论文部分内容阅读
“在5000多年文明发展中孕育的中华优秀传统文化,在党和人民伟大斗争中孕育的革命文化和社会主义先进文化,积淀着中华民族最深层的精神追求,代表着中华民族独特的精神标识。”7月1日,习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上的讲话铿锵有力、掷地有声。历史如镜,文化如河,精神如山。文化自信是更基本、更深沉、更持久
“The outstanding Chinese traditional culture nurtured in the development of civilization in more than 5,000 years, the revolutionary culture and the advanced socialist culture nurtured in the great struggles of the party and the people accumulate the deepest spiritual pursuit of the Chinese nation and represent the unique spiritual identity of the Chinese nation . ”On July 1, General Secretary Xi Jinping made a speech in a loud and vivid speech at the general assembly marking the 95th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party. History as a mirror, culture, such as the river, the spirit of the mountains. Cultural self-confidence is more basic, deeper and more lasting