汉英词汇的文化负载比较

来源 :十堰大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sly4352
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化最重要载体,而词汇是语言最重要的构成要素之一。一种文化首先会反映在该民族所使用的语言的词汇上。对词汇意义中的文化负载进行研究和对比,可以更清楚地揭示语言和文化二者的密切关系,对学习和掌握外语起到推动作用。
其他文献
投资者如何在弱势之下将自己手中的现金资产套利保值?在缺少“做空”的单边市场中的确是个难题。    浙江宁波的王老板最近比较烦,银行户头里躺着300万现金,却不知道该投向哪里。虽然现在CPI有掉头向下的意思,但仍处于高位,“负利”不断消耗着账户中人民币的含金量。  投资者如何在弱市之下将自己手中的现金资产套利保值?在缺少“做空”的单边市场中的确是个难题。王老板的尴尬,也是当前成千上万中国投资者的困惑
夏季天气炎热,不仅是养蜂的主要季节,也是蜂群酿蜜和植物传花授粉季节。蜜蜂劳动强度大,易出现夏衰。夏衰即蜜蜂寿命大大缩短,蜂王产卵日趋减少,死亡蜂数大于出生蜂数。防蜂