论文部分内容阅读
归化翻译和异化翻译是翻译过程中最常用的两种方法。在我国,提倡异化翻译走在最前列的当属鲁迅先生,起初他的翻译理论与实践是曲高和寡的;但翻译事业发展到今天,我们越来越清晰地看到了异化翻译方法的强大的生命力和优越性。
Domestication and foreignization are two of the most commonly used methods in translation. In our country, promoting alienation translation is at the forefront of the work of Mr. Lu Xun. At first his theory and practice of translation were highbrow; but as translation has developed to this day, we have seen more and more clearly the vitality of alienated translation methods and Superiority.