论文部分内容阅读
大同是国务院批准的首批历史文化名城,也是华夏文明的发祥地之一。早在几万年前,许家窑人就在这里繁衍生息,之后,汉代设郡,北魏建都,辽金做陪都,明清为重镇。这里凝重的历史沉淀,留下极为丰富的文化遗产。如今,大同有22处国家级重点文物保护单位、20处省级重点文物保护单位,以及9.6万多件珍贵的馆藏文物。鉴于此,大同市从1999年开始每年都要举办一次大型的旅游节。然而,大同的媒体只是零散地做过一些报道,没有系统地挖掘历史文化名城的内涵。
Datong is the first batch of historical and cultural cities approved by the State Council and one of the birthplaces of Chinese civilization. As early as tens of thousands of years ago, Xuyao people lived and thrived here. After that, the Han Dynasty established the capital, the capital of the Northern Wei Dynasty and the capital of Liao and Jin Dynasties. Dense historical precipitation here, leaving a very rich cultural heritage. Today, Datong has 22 state-level key cultural relics protection units, 20 provincial-level key cultural relics protection units and over 96,000 precious collections of cultural relics. In view of this, Datong City, from 1999 onwards every year to hold a large-scale tourism festival. However, the media in Datong only made some reports scattered, did not systematically mining the connotation of the historical and cultural city.