互文性视角下文化差异的重构—基于刘殿爵《论语》英译

来源 :新西部(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:khalista9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以刘殿爵《论语》英文译本为例,认为在后殖民语境之下,文化差异源于权力差异。首先,介绍了后现代翻译观中“你中有我”、“我中有你”的互文特点;其次,通过对典故、核心文化翻译的解析,阐释怎样借助翻译手段实现解殖民化,重构文化差异,实现强势文化与弱势文化的平等对话。
其他文献
进入21世纪以来,我国城镇化建设进入了快速发展的"黄金时期","宜居"成为当前全新的城市发展观,自从国家推行"宜居城市"建设理念以来,衡水市一直在努力响应国家的号召,积极推进新型
国际护士会明确提出护士的职责为"增进健康,预防疾病,减轻痛苦,促进健康"[1]。这就要求护理人员不但要自己能掌握健康知识,而且还要将这些知识传授给患者,即对患者进行健康教育
文章通过对农民工家庭基本信息、非农务工情况及房屋居住和购买等的调查,分析现阶段农民工房屋居住条件和其购买住房的行为。发现较多的农民工在住房购买的区位上选择农村附