论文部分内容阅读
自媒体时代,网络已成为一种新的交际形式。论文以网络微博平台上《史蒂夫·乔布斯传》中一封情书的翻译语篇为语料,从功能语言学出发,分析源语篇和网络翻译语篇的互文性特征,并对其进行功能视角的解释与评估。研究结果表明,网络翻译语篇间呈现大量的共现互文性、共向互文性和共构互文性特征。溯其原因,是源自于文化语境和语域的语境重构下语篇生成者与语篇及语篇接受者之间的对话互动。