论文部分内容阅读
影视作品文本翻译与字幕翻译在文本功能、翻译对象以及具体翻译策略方面既有共同点,也有不同之处,是一种不完全重合关系。本文拟从以下4个方面探讨这一论题:(1)剖析影视作品文本翻译与字幕翻译的不完全重合关系;(2)揭示造成这种差异的原因;(3)用功能主义理论作出解释与分析;(4)从理论和实践两个角度进行对比。