政治文献英译:文化翻译观——以《习近平谈治国理政》英译本为例

来源 :东南学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jql
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
政治文献英译是我国对外宣传翻译中的重要组成部分,是国际社会了解中国的重要窗口。将其置于文化翻译的视角加以研究,有助于促进跨文化传播效果。以文化翻译观考察《习近平谈治国理政》英译本,探讨政治文献英译特点、原则和策略及其文化翻译的总体倾向,可为政治文献英译提供理论研究与实际操作的借鉴。
其他文献
饲料工业的发展突飞猛进,营销作为一种手段在产品上市中有不可低估的作用。因此,如何做好饲料营销至关重要。介绍营销策略与方式。
《后西游记》中的詈称可分为四类:妖鬼类詈称、什物类詈称、动物类詈称、劣品类詈称。用"非人之物"贬低对方,如妖魔、活鬼、泼物、秃货等,反映了"为人独尊"的观念。用动物指
基于烙印理论并从利他的角度出发,利用2009-2016年A股上市公司的相关数据研究了CEO早期大饥荒经历对企业捐赠的影响。研究结果表明,有早期大饥荒经历的CEO所在企业的捐赠水平
本文针对新颁布的《药品注册管理办法》关于新药注册申请的一些变化,分析了对我国新药研发行业的影响,并提出新形势下新药研发的新对策。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>1月4日,中国网络视听节目服务协会发布《网络短视频平台管理规范》《网络短视频内容审核标准细则》。《网络短视频平台管理规范》对平台应遵守的总体规范、账户管理、内