第17届世界翻译大会在坦佩雷举行

来源 :中国藏学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjk8818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2005年8月2日—7日,国际翻译家联盟(简称国际译联)第17届世界翻译大会在芬兰第三大城市坦佩雷举行。参加本次大会的中国译协代表团一行共35人。此次参会主要任务是申办2008年世界翻译大会并对芬兰大会进行实地考察。 From August 2 to August 5, 2005, the 17th World Translation Conference of the International Translators Association was held in Tampere, the third largest city in Finland. A total of 35 delegations from China’s Chinese Translators Association attended the conference. The main task of this conference is to bid for the 2008 World Congress of Translators and conduct a field trip to the Finnish General Assembly.
其他文献
一、前言随着工业技术的不断发展,电站及造船业不断地向大型化发展。如我国近期内拟发展60万千瓦发电机组,国外少数先进国家已发展百万千瓦以上的发电机组。重型精密车床就
车细长轴是车工经常遇到的任务,但由于工艺方法选择不当,引起车后的轴产生弯曲或不圆现象,常常造成废品。我厂经过多次试制改进,在普通车床上加工细长轴,摸索了一些经验。加
关于二元胺的有机硅胺类化合物,文献中尚很少报导,Henglein等曾报导过利用三甲基氯硅烷与二元胺作用,得到了N,N′-二-(三甲硅基)二胺类化合物: As for the organosilicon c
最常用的Ziegler催化剂,是由IV—VIII族过渡元素的无机化合物与I—III族金属的有机化合物两个组分制成的。在此类催化剂存在下,于异相催化体系中,α-烯烃可以聚合成为全同立
· AIM: To investigate and quantify changes in the branching patterns of the retina vascular network in diabetes using the fractal analysis method.·METHODS: Th
师专英语专业肩负着培养德、智、体等全面发展的合格的初中英语教师的光荣使命。一个合格的初中英语教师不但应该掌握英语基础理论和基本知识、技能以及初步的英语交际能力,
在鏈式反应理論中已确定不移的卅实之一是反应鏈在器壁的中断(断裂,終止),正是这点决定了分支鏈式反应及退化分支链式反应的低阻現象,这也决定了鏈式反应速度在低压时与容器
一、在定语从句中,which 和 that 在指代事物时.一般可以互换使用,但下列情况例外。(一)通常只用 that 而不用 which 的情况:1.当先行词是不定代词 all,everything,anything
“赵氏孤儿”作为一个事件,究其实,是在元人纪君祥之《赵氏孤儿》(以下简称“纪剧”)中才首次得以成立,也是由该剧开始,“赵氏孤儿”被作为总括该事件的标题。因此,如果我们用“赵氏孤儿”的事件观去阅读《左传》及《史记》,说实在的,这表示我们已经受到了纪剧之影响,受到了其“标题”之左右。  在《左传》中,原本是没有一个被写就的事件唤作“赵氏孤儿”的。在清人高士奇的《左传纪事本末》中,倒是有一个大标题:《晋
10月23日在霍根海姆赛道进行了 DTM本赛季最后一场争夺。奔驰车队大获全胜,包揽该站前三名。奔驰老将施耐德一路领先赢得本站比赛的胜利,从杆位出发的小将格林获得亚军,赛前