【摘 要】
:
中国古诗的发展历史是诗经、楚辞、乐府、赋、辞、唐诗、宋词、元曲,现阶段大家熟知的就是唐诗、宋词、元曲.我国是诗的王国,古诗词的发展历史悠久.我国古诗词内容博大精深,
【机 构】
:
遵义师范学院 贵州遵义 563000
论文部分内容阅读
中国古诗的发展历史是诗经、楚辞、乐府、赋、辞、唐诗、宋词、元曲,现阶段大家熟知的就是唐诗、宋词、元曲.我国是诗的王国,古诗词的发展历史悠久.我国古诗词内容博大精深,诗词语言精妙绝伦,是国外的语言难以企及,甚至无法翻译的.我国的女诗人、女词人更是巾帼不让须眉,如,薛涛、李清照、蔡文姬、朱淑真等.本文对宋代女词人李清照的诗词进行介绍和分析,希望能够帮助大家进一步的了解我国宋词的精妙之处,更加了解宋朝的才女——李清照.
其他文献
女性读者的性别焦虑是耽美小说盛行的重要原因之一.小说中被弱化的受方形象、刻板的女性角色、性压迫内容都与所谓的“性别反抗”构成悖论,暴露出女性读者徘徊在追求平等与贬
一个天然授粉品种的植株是由该品种配子群中任何两个雌雄配子随机结合所产生的。每一株(合子)的产量表现,可以理解为是由两个亲本配子的潜在产量能力所提供的。每个配子的潜
透过英美新批评理论的内核,从语言伦理、书写伦理和阅读伦理三个层面阐释苏词《定风波?莫听穿林打叶声》的文学意蕴,进而挖掘中国传统文学的现代性价值.
基金项目:本文为咸阳师范学院校级项目“《红楼梦》的神话研究”阶段性成果,项目编号为XSYK18045。 摘 要:《红楼梦》开篇的女娲补天神话,是曹雪芹在原有中国古代女娲补天神话基础上的独特改写,是曹雪芹在文化继承基础上的自我创新,浓缩了多重思想内涵,对《红楼梦》整体思想倾向具有关键性作用。本文详细分析《红楼梦》开篇的女娲神话,说明其中所蕴含的对封建社会女性生存状况的哀悼,对男性自身状况的对照,继
对翻译而言,它的归属不是语言形式而是美的追求,翻译美学理论体现了翻译活动中最高境界的艺术性追求.而中国古诗歌是我国极具审美韵味和情趣的一种文学形式.翻译美学与中国古