浅论隆庆时期明蒙关系

来源 :北方文学·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongminghe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:嘉靖时,俺答多次寻求通贡之机,均遭拒绝,庚戌之变后,明蒙双方再次回到战争状态,导致边患问题不断。嘉靖四十五年十二月,明世宗驾崩,穆宗继位,改年号为隆庆元年,明穆宗在执政的五年半中,一改世宗在位时的做法,整顿边防,促使明朝与蒙古之间实现了“隆庆和议”和“俺答封贡”等大事件 ,明蒙关系发生了历史性的转变,开始出现和解。
  关键词:隆庆;明穆宗;俺答
  一、明穆宗之前的明蒙关系
  明朝建立之初,元顺帝退居漠北,对明朝边疆构成严重威胁,明蒙之间时常陷入战争状态,明太祖朱元璋为消灭其残余势力,多次征讨北元,在朱元璋的军事打击之下,北元势力逐渐衰弱,捕鱼儿海战役之后,蒙古可汗脱古思帖木儿丧失了在蒙古部落中的地位,各蒙古部落陷入了争夺宗主权的内讧之中。居于漠北的蒙古族,自西向东,形成了瓦剌、鞑靼、兀哈良三卫。为了更好的实现统治目的,朱元璋采取了军事征伐和政治诱降政策,多次派兵进攻漠北,同时,明太祖又在北部边防修筑边墙,设立都司卫所,建立起北边防卫体系。
  到永乐时期,明太宗大量设卫授官,给前来归降的蒙古贵族赐姓更名,如“封也先土干为忠勇王,赐姓名曰金忠”[1],还积极招抚和优待前来归附明朝的蒙古人。在边防上,明太宗一改太祖时期的诸王戍边政策,代之为皇帝守边。
  永乐时期,确定了对蒙古的封贡制度,到宣德正统时,明朝更多的致力于国家内部治理,对蒙古主要是安抚和防御,仁宗即位后便遣使阿鲁台,“令通使往来如故,并赐王及王母彩币表里”[2],在防御上,则是继续加强边防建设,修筑长城。
  土木之变后,明蒙之间恢复朝贡,到景泰时,明蒙之间的朝贡达到最大规模,之后明朝便不再派使臣出使蒙古,但明朝仍然接受蒙古使臣朝贡,到正德、嘉靖时期则完全实行绝贡政策。弘治十七年到嘉靖十一年,明蒙之间中断了将近30年的朝贡关系。嘉靖十一年,“北虏自延绥求通贡市”,但“兵部言小王子进贡,虽有成化弘治年间事例,但其情多诈,难以轻信”[3]。嘉靖二十年秋,俺答派使者石天爵向明朝政府第一次提出通贡请求。嘉靖二十年以后,俺答汗几乎年年请贡,但都遭到明廷拒绝,从而导致 “庚戌之变”的发生。嘉靖二十九年六月,俺答集合10余万蒙古骑兵,大举南下,大同总兵仇鸾派人送重金贿赂俺答,请求勿攻大同,移攻他处。俺答遂于八月引兵东去,十五日达古北口,大掠京畿怀柔、顺义,二十一日俺答大军兵临北京城下,但他无意夺取帝位,并没有攻城,俺答退兵北京之后又多次向嘉靖帝请求通贡,世宗迫于压力,最终批准开放马市。嘉靖三十年四月二十五日,大同马市在镇羌堡下开市,但马市只进行不到一年,明廷就找借口将其关闭,自此到嘉靖末年,明蒙之间又进入战争状态。
  二、明穆宗即位
  嘉靖四十五年十二月,明世宗驾崩,“壬子,即皇帝位。以明年为隆庆元年,大赦天下”[4]。穆宗即位后,纠正诸多嘉靖时期的弊政,平反冤狱,整顿吏治,“召用建言得罪诸臣,死者恤录。方士悉付法司治罪,罢一切斋醮工作及例外采买。免明年天下田赋之半,及嘉靖四十三年以前逋赋”[5],以前的道教仪式全部停止,这在一定程度上缓和了阶级矛盾。
  穆宗即位后,用人不疑,与阁臣之间相互信任,倚靠高拱、张居正等大臣来治理国家。并且隆庆时期边防大臣精明能干,顾全大局。大同巡抚方逢时“才略明练。处置边事,皆协机宜”[6]。宣大、山西总督王崇古“慷慨有奇气”,正是有了这些识时务的边吏辅佐明穆宗,才促成明蒙关系的历史性转变。
  穆宗即位之初,北方边患问题仍很严峻,而在处理明蒙关系上,穆宗的表现也更为积极。如隆庆元年三月,“虏犯辽阳长安堡”[7],五月,“俺答犯大同,九月,俺答在赵全的唆使下,攻大同、陷石州、趋雁门”[8]。在这种蒙古军队频繁进行扰掠的形势下,穆宗敕谕“辅臣徐楷等曰:“朕闻东西二边寇虏茶毒,防虏之策,图之宜豫,卿等宜会文武群臣,务实详议以闻”[9]。隆庆二年时,穆宗先后重用王崇古、方逢时、戚继光、谭伦等人,并采取了一系列措施来整顿军营,提高军队战斗力,整顿后的明朝军队在边防中起到了举足轻重的作用。此外,穆宗的民族偏见观念是是较少的,能够认识到“华夷为一家”。同时,在对待蒙古族的态度上,隆庆帝吸取前朝边防政策的经验教训,从根本上认识到战争是不能解决问题的,在加强边防的同时,执行对蒙和好的政策,这种意识的转变和对北部边防的政策,对明蒙关系的转变有重要的推动作用。
  三、隆庆和议
  隆庆四年九月,俺答之孙把汉那吉因婚配问题率众来投降明朝,对此,《明实录》中是这样记载的“把汉那吉者,俺答第三子鉄背台吉之子也,幼孤,育于俺答妻所,既长,娶妇比吉。久之,会我儿都司有女,那吉欲娶之,为俺答所夺,其女即俺答外孙女也,那吉怒,欲治兵相攻,俺答以他女畀之,终不悦,遂弃所部来归,独阿力哥十人从,已而,降者相踵。”[10]大同巡抚方逢时预见到把汉那吉“乃奇货可居”,接受其投降,并报告总督王崇古,总督王崇古受之,并与方逢时一同上疏,提出三条建议来解决把汉那吉事件,一是优待把汉那吉,给予高官厚禄,与俺答交换逃往板升地区的白莲教头目赵全等人,继而实现封贡互市;二是利用把汉那吉来牵制俺答,令俺答有所顾忌,使明朝掌握主动权;三是拉拢把汉那吉,“厚以恩义结之”,待俺答死后将把汉那吉遣还,从而削弱蒙古势力。方案一出,遭到了众臣反对,“朝议多以为不可,拱与居正力主之”。[11]最后,在张居正和高拱的支持下,王崇古的主张得以实施。隆庆四年十月,“上曰:虏酋慕义来降,宜加优抚,其以把汉那吉为指挥使,阿力哥为正千户,各赏大红纻丝一袭。”[12]
  最终,明蒙双方达成一致。隆庆四年十一月十九日,俺答派真夷打儿汗等将赵全等人从云石堡执送给明朝政府,明政府将赵全、李自馨、张彦文、刘天麒、赵龙、王廷辅、吕老小、马西川等人“押赴市曹,照例会官处决,各枭首,咨送兵部,传示九边悬挂”。[13]至此,把汉那吉事件得以圆满解决。   把汉那吉事件解决之后,俺答汗遣使表示感谢,并请求明朝通贡互市。在通贡互市方面,涉及到了对蒙古政策的改变,廷臣各执己见,穆宗也让大臣反复商议,之后,张居正等人提出了“外示羁縻,内修守备”[14]的边防新政,经过商讨,穆宗表示赞同通贡互市主张,明蒙封贡事宜最终确定。
  最终,在王崇古、高拱、张居正等贤臣的极力促进下,明蒙达成了对俺答汗的封王、通贡和互市的协议,隆庆五年三月,兵部复奏,“请如崇古议,封俺答汗王号,余酋授都督指挥千户职衔”[15],赐排蟒衣一件,彩币八件。封俺答为顺义王,“俺答封贡”终于确定下来。封王仪式结束后,明蒙之间的互市也相继展开,从五月至八月,明朝先后在大同得胜堡、新平堡、宣府张家口堡、山西水泉营开设市场。明蒙之间的关系再次走向和平。
  隆庆和议是蒙汉关系出现了新的转机,结束了自明初以来明蒙之间长达200余年的战争局面,从此,“戎马无南牧之儆,边氓无杀戮之残”[16],每年“所省征调费不啻百万”,长城沿线出现了“六十年来,塞上物阜民安,商贾辐辏,无异于中原”[17]的长期和平景象,促进了明蒙之间的贸易往来以及经济和文化交流,有利于双方经济的发展,促进了民族融合,对加强民族团结有着重要意义。
  参考文献:
  [1]《明太宗实录》卷264,永乐二十一年冬十月己巳条。
  [2]《明仁宗实录》卷7,永乐二十二年十一月壬申条。
  [3]《明世宗实录》卷136,嘉靖十一年三月癸亥条。
  [4]张廷玉:《明史》卷19,《穆宗本纪》,中华书局点校本。
  [5]张廷玉:《明史》卷19,《穆宗本纪》,中华书局点校本。
  [6]张廷玉:《明史》卷222,《方逢时传》,中华书局点校本。
  [7]《明穆宗实录》卷6,隆庆元年三月乙酉条。
  [8]谈迁:《国榷》卷65,穆宗隆庆元年四月甲寅条,中华书局。
  [9]《明穆宗实录》卷13,隆庆元年十月甲辰条。
  [10]《明穆宗实录》卷50,隆庆四年十月癸卯条。
  [11]张廷玉:《明史》卷213,《高拱传》,中华书局点校本。
  [12]《明穆宗实录》卷50,隆庆四年十月丁未条。
  [13]佚名《赵全谳牍》,《明代蒙古汉籍史料汇编》第二辑,薄音湖、王雄著,内蒙古大学出版社。
  [14]夏燮:《明通鉴》卷65,穆宗隆庆五年,中华书局。
  [15]《明穆宗实录》卷55,隆庆五年三月己庚午条。
  [16]瞿九思:《万历武功录》,《俺答列传》,《明代蒙古汉籍史料汇编》第四辑,薄音湖、王雄著,内蒙古大学出版社。
  [17]《明经世文编》卷35,朱简齐先生奏议,中华书局1962年影印本。
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
摘 要:《译介学》(增订本)是由上海外国语大学该翻译学院翻译研究所所长,比较文学教授谢天振所著,2013年出版于译林出版社,是中国第一本译介学专著,主要阐发新视野下比较文学与翻译研究的关系问题,此书分别讲述了西方和中国的文学翻译的发展历程,并为文学翻译找到“归宿”。  关键词:《译介学》(增订本);文学翻译;述评  一、内容简介  本书前言部分可视为一部分,作者在前言部分澄清了国内学界很多学者对译
期刊
自《汉字简化方案》推行以来,相关学者分派激辩,“繁简之争”从未停歇。《江苏省社会各群体的汉字美学观念及对废简复繁的看法调查》调研结果显示,群众对繁体字本身包括美学方面
概述rn为了认真贯彻落实2004年中央、省委两个1号、市委10号文件和市委陈小青副书记在全市“向种粮大户赠送农机仪式”上的讲话精神,充分发挥农业机械的整体效能,进一步调动
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
摘 要:委婉语作为一种礼貌,婉转,间接的表达方式,有效地促进了人们之间的交流。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。许多中外学者对委婉语进行了大量的研究,但是从文化角度来看,人们对委婉语的研究相对来说比较少。委婉语作为语言的一部分,与文化是密不可分的,对文化的不了解会造成交际中的语用失误现象。所以本文主要从文化角度出发,从礼貌原则下来比较中英委婉语的差异,从而促进中西方国家的有效交际。  关
斯蒂芬·克拉申是美国著名的语言学家、教育研究者和政治活动者。他在20世纪80年代初期发表了许多关于第二语言习得的文章,后经人们的总结,才有了现在语言学领域里著名的“监控
摘 要:本研究以原型范畴理论为理论基础,探讨了口译中的方法和策略,提出了原形翻译词替代方法和“次原型”矫正策略,帮助口译者缓解压力的同时提高翻译的准确性。  关键词:原形范畴理论;口译方法;口译策略  一、原型范畴理论  原型范畴理论认为范畴是由具有范畴成员最多特征的原型和与原型有着不同程度的相似性的其它成员以及模糊不清的边界组成,即范畴的三个组成要素:原型、其它成员及边界。原型是范畴的典型成员,
摘 要:特拉维夫学派的代表人物之一吉迪恩·图里创立了翻译规范论,为翻译学的发展做出了巨大的贡献。1982年巫宁坤所译的《了不起的盖茨比》汉译本是国内的第一个译本,且流传度最广。原著与译文的创作都十分具有当时美国和中国的时代性,因此,文章以图里的翻译规范理论为基础,通过分析巫宁坤译本及其出版时的社会文化背景,旨在证实翻译规范对该译本有重要影响。  关键词:图里;翻译规范理论;了不起的盖茨比  作为描