论文部分内容阅读
挪威女裁判一声哨响,结束了第26届奥运会中美两国争冠战,中国队以1比2屈居亚军。明眼人都能看出此战中国队是占有优势的,只是由于造越位不慎而导致失败,在此前几场的恶战中,中国队面对北欧、南美的强队,以熟练的控球技术,快速插上,短传渗透,球从高大的防守队员身旁穿过,使她们人不及转身,脚无法触球,眼睁睁地让中国姑娘把球送入网底。真称得上是行云流水,天马行空,纵横自如,体现出了足球巧与美的魅力,是中国古代蹴鞠传统风格的再现。当电视屏幕转向别的赛场,朋友们在争论美国队最后那个进球是否越位?中国女足在世界足坛已确立了一流强队的地位?一股激情从我的心底升起,六年来未便公开的话应该说出来了。 1990年4月英国《寰球体育报》在世界杯赛之前要拍摄一部《世界足球史话》,特派遣了一个摄制小组到亚洲来采访。中国足协要我接受采访,并提供部分可拍摄的古代足球史籍和文物。接受采访的地点是在北京图书馆北海
Norway referee whistle, the end of the 26th Olympic Games China and the United States won the championship, the Chinese team to runner-up 1 to 2. Clear-minded people can see this war is dominated by the Chinese team, but due to inadvertently led to the failure of defeat, in the previous few games, the Chinese team to face the strong teams in Northern Europe and South America to skilled ball control technology, Quick plug-in, short penetration infiltration, the ball from the tall defensive players side by side, making them less than turn around, feet can not touch the ball, let the Chinese girl ball into the net. Can be regarded as flowing clouds, abstract, freely, reflects the charm of football and the United States is the ancient Chinese Juju traditional style of reproduction. When the TV screen turned to other venues, friends are arguing that the United States the last goal that offside? Chinese women’s football in world football has established a first-class powerhouse status? A passion rising from my heart, six years of inconvenience Open words should be said. April 1990 British “HORN” before the World Cup to shoot a “World Football Story”, sent a special crew to Asia to interview. Chinese Football Association asked me to interview, and provide some of the ancient history of football records and artifacts. The location of the interview was at the Beihai Library in Beijing