论文部分内容阅读
第一章总则第一条本细则系根据「华东内河运价管理暂行规则」的精神及本省实际情况订定之。第二条本细则所称航运运价,系指所有轮船、木帆船及簰筏之客运、货运运价。第三条凡在本省区内经营航运业务之一切公私营轮船业,木帆船业、簰筏业及单独经营之轮船、木帆船、簰筏,均应遵守本细则之规定。第四条外省船只、簰筏,和本省区内装载货物外运者,均应遵守本细则之规定,本省船只簰筏出外装载货物回运者,则应遵守当地之规定,但有特定之专线运价者不在此限。第二章运价管理第五条各地航运机关对于运价之执行,得根据运价规定标准,结合各港航线里程及货物种类,编制各种详细价目表,分发所属公私营航
Chapter I General Provisions Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the spirit of the “Interim Rules for the Management of Tariffs in the East China River Basin” and the actual situation in the province. Article 2 The term “freight rates” as mentioned in these Articles means the passenger and freight rates of all ships, wooden sailboats and rafts. Article 3 All public-private shipping lines, wooden sailboats, rafts and ships, wooden sailboats and rafts operating in the shipping business in the province shall abide by the provisions of these Articles. Article 4 Vessels and rafts transported by other provinces and those carrying goods by embarkation within their own province shall abide by the provisions of these Rules and local vessels shall be obeyed the rules of the locality except for the special green line The price is not the limit. Chapter II Tariff Management Article 5 The shipping authorities at all localities may, for the implementation of tariffs, formulate detailed price lists in accordance with the tariff regulations and the mileage and types of cargoes in Hong Kong routes,