论文部分内容阅读
肖尹宪同志是以改编见长的电影编剧。他先后与别人合作改编了《花开花落》、《绿色钱包》、《药》、《特高课在行动》、《飘逝的花头巾》、《金光大道》(两集)等电影文学剧本。他的创作态度和作风认真严谨,他改编的剧本基本上能在深入领会并抓住原著的精神实质之后,依照电影的特殊表现手段重新加以构思,使改编后的作品在思想性和艺术性上达到了较高的程度。他有自己独特的追求,并初步形成了自己比较明显的特色,以及一套改编方法和程序,改编美学和理论。(一) 肖尹宪曾和我多次通信谈过电影改编问题,他认为:“改编是一种文学形式向着另一种艺术形式转换的美学实践。作为一门艺术科学,它有两个方面的因素同时起作用,一方面是原著达到的美学价值,另一方面是改编者顽强的、独具个性的美学追求。”《飘逝的
Comrade Xiao Yinxian is a screenwriter based on adaptation. He has collaborated with others in the adaptation of the movie script, such as “Flowers Blooming”, “Green Purse”, “Medicine”, “Extraordinary Course in Action”, “Gaping Flower Scarf”, “Cotai Strip” His writing attitude and style of serious rigor, his adaptation of the script is basically able to understand and grasp the spiritual essence of the original, in accordance with the film’s special performance means to re-conceptualize the adaptation of the work in thought and artistic reached Higher level. He has his own unique pursuit, and initially formed his own more obvious features, as well as a set of adaptation methods and procedures, adapted aesthetics and theory. (1) Xiao Yinxian once talked to me on many occasions about film adaptation. He said: "Adaptation is an aesthetic practice of transforming one form of literature to another. As an art science, it has two aspects At the same time work, on the one hand is the original aesthetic value, on the other hand is adaptable tenacious, unique aesthetic pursuit of personality.