论文部分内容阅读
中国经济体制改革是社会主义制度的自我完善与发展,也可以说是中国的第二次革命。改革的目的是为了消除过去在一定历史条件下形成的经济体制中的弊端,促进生产力的发展和社会的全面进步,不断增强社会主义的生机和活力。在过去的12年中,从农村到城市,从沿海到内地,改革之风席卷着中国,改变着11亿中国人民的命运,也吸引着全世界的关注。 12年来的改革,取得的成就是巨大的,表现在;经济增长速度加快;综合国力显著增强;
The reform of China’s economic structure is the self-improvement and development of the socialist system. It can also be said that China’s second revolution. The purpose of the reform is to eliminate the malpractices in the economic system formed under certain historical conditions in the past, promote the development of productive forces and all-round social progress, and constantly enhance the vitality and vitality of socialism. In the past 12 years, from the rural areas to the cities, from the coast to the interior, the winds of reform have swept China and changed the fate of the 1.1 billion Chinese people, attracting worldwide attention. The achievements made in the 12 years of reform and in the past are tremendous and show as follows: the rate of economic growth is accelerating; the overall national strength is significantly enhanced;