翻译中文化因素对词义理解的影响

来源 :江西教育学院学报(社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjinboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的语言孕育于不同的文化环境,并受制约于不同的文化因素。翻译中碰到的困难,有一部分来源于原语文化与译语文化的差异。词汇是语言的基本单位,亦是翻译的基本单位。本文从三个方面探讨了在翻译中文化因素对词义的理解的影响,即:指称对象在不同文化中受重视的程度;不同文化民族对世界的不同认知角度,以及隐喻的使用在不同文化中的差异。
其他文献
目的:评价头孢西汀钠与聚维酮碘不同时间给药对剖宫产产妇术后预防切口感染的疗效。方法:选取2014年10月—2016年10月间收治的需剖宫产和产妇116例资料,将其随机分为对照组和
河滩地西瓜品质佳、口感好,种植优势明显,经济价值高。但近年来,因种植分散、栽培模式落后、品种杂、劳动强度大、品牌经营意识淡薄、管理技术跟不上市场需求等因素,影响了芮城县