Pragmatic Transfer and the Suggestions for the Future Teachers

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanjie99826
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
pragmatic transfer has been becoming one of the most significant aspects of inter language pragmatics in the last 20years.This paper starts with the definition of pragmatic transfer and discusses 2 types of pragmatic transfer.Based on how to improve students’pragmatic competence and reduce the negative pragmatic transfer,we must pay more attention to culture teaching,encourage students input more the target language and cultivate students’cross-culture awareness and pragmatic competence. pragmatic transfer has been one of the most significant aspects of inter language pragmatics in the last 20 years. This paper starts with the definition of pragmatic transfer and discusses 2 types of pragmatic transfer. Based on how improve students’ pragmatic competence and reduce the negative pragmatic transfer, we must pay more attention to culture teaching, encourage students input more the target language and cultivate students’ cross-culture awareness and pragmatic competence.
其他文献
摘 要:以学生为主体的自主学习模式在外语教学中越来越受关注。如何改变传统的教学方法,培养学生的自主学习能力,是当今外语教学工作研究的热点。本文主要分析了农类高职院英语教学的现状,并针对存在的问题阐述了农类高职院校学生英语自主性学习能力培养的方法。  关键词:农类高职院校;英语教学;自主学习  一、自主学习策略  1971年,自主理念被引进外语教学,Yves Chalon被认为是语言自主学习之父
A taboo is something you should avoid doing or saying because a society thinks it is offensive,embarrassing or wrong.Different cultures do not all agree on what
期刊
照耀世界的火炬属于谁1943年春季,苏联军队凭着斯大林格勒战役胜利后的高昂士气越战越勇,回击德国的力度日益增强,战局对德军逐渐不利.更让希特勒担忧的是,德军在斯大林格勒
As we all know that one kind of language structure has more than one meaning,to be called ambiguity.Generally thought,the grammatical ambiguity is quite complex
期刊
从前拨号上网的声音已经淡出我们的记忆,有线宽带连接和Wi-Fi(Wireless Fidelity)已逐渐成为生活中不可或缺的一部分。而现在,可见光通信技术(visible light communications,
期刊
摘 要:随着社会的发展,英语的学习显得尤为重要。但学习英语令大多数中国学生颇感头疼。要想改变这种局面,使学生变得喜欢英语,想要学习英语,其中一个关键的因素就是老师的教学方法是否适宜。本文分析了大学英语教学的现状和存在的问题,并针对问题,在联系一些先进理念的基础上提出了进行教学改革和优化人才培养的新方法。  关键字:英语教学现状、英语教学改革、英语教学新方法  一、高职高专英语教学改革的重要性 
香椿是不折不扣的中土植物,据说对 香椿的文字记载可以追溯到夏商时期,当时香椿还不叫香椿,在《夏书》里面它叫杶,在《左传》之中,它叫橁,在《山海经》有了个新名字——櫄,如
当前,不知是什么原因,现行的初中英语教材《英语(新目标)Go for it!》[1],没有系统的语音基础知识。导致教师无认识,教学方法陈旧;学生无意识,学习方法简单。造成大约有70%左右的初中学生在英语词汇学习的过程中,碰到或这或那的问题:读了单词记不了,背了单词记不牢,学过词汇不会用。久而久之兴趣黯然,信心丧失。究其原因:主要是学生的英语语音基础知识不过关或者说是完全无知,致使学生一味用汉语标注
【摘要】在国际翻译领域翻译目的论和功能语篇分析分别是文本翻译宏观上和微观上的权威理论,就这两个理论而言,并不存在什么矛盾冲突之处。因为翻译目的论往往是为文本的通篇翻译奠定一个基调,而在翻译工作进行的时候就要用到功能语篇分析来分析原著语言与目的语语言之间表达方式的不同,进而对译本的细节和情感表达部分进行本土化调整.本文在充分了解翻译目的论和功能语篇分析的基础上,结合当前文本翻译的实际情况对翻译目的论