论文部分内容阅读
不用羡慕别人的美,每一种美都无定论,不要否定自己的脸,哪怕一颗小雀斑都是属于你自己的无与伦比。开始我只是想拍属于自己感觉的照片,能够有辨识度,并被大众所熟识与接受。慢慢总结下来,很多人觉得我的照片有文艺味道,像八十年代香港电影的画面,加之我有同感,就定位为文艺。所谓私房,在我这里不是说一定要裸露。私,我定义为个人的、自己的,不被他人所左右的。对于这个问题的理解,因为我与客户沟通比较多,他们给了我很多反馈,也加深了我对自身以及影像风格的认识与理解。应该说,被我的照片所吸引的客户大多是志同道合的有着相似审美基础的人,这是一个大前提。在我看来他们中的大多数都是比较有文艺情节的女性,她们喜欢的书、物品,或是电影、音乐,当然还有影像,共同构成了一个基调,使我们能够融洽默契地站在一起。
Do not envy the beauty of others, every beauty is inconclusive, do not deny your face, even if a small freckle belongs to your own unparalleled. At first I just wanted to make a photo of my own feeling, recognizable, and familiar to the public. To sum it up slowly, many people think that my photos are tasteful in literature and art. Like the images of Hong Kong films in the 1980s and I share the same feeling, I am positioned as a literary arts. The so-called private house, not to say that I must be exposed here. Private, I define as personal, own, not by others. Because of my understanding of this issue, because I have more communication with clients, they gave me a lot of feedback and deepened my understanding and understanding of myself and the image style. It should be said that most of the clients attracted by my photos are like-minded people with similar aesthetic bases. This is a major premise. Most of them are, in my opinion, the more literary women, their favorite books, objects, movies, music and, of course, the images that make up a keynote so that we can stand together harmoniously together.