论文部分内容阅读
林彪、“四人帮”横行之前,偶于工作之余,学写一点诗词,为检阅自己的思想,将一鳞片爪抄录成集,名之曰《练步楼诗稿》。谁知后来因此受到“隔离审查”与批斗。有幸解放之后,将存稿付之一炬,立誓不再落笔,因此十年来无一字。昨日偶翻旧笥,得残稿数纸,恰是原来重点批判材料。如今天地澄清,百花吐艳,面对旧作,感慨万千。特抄录出来,略加注释,以见林彪、“四人帮”大兴文字狱之一斑。
Before Lin Biao and the “gang of four” ran rampant, I occasionally learned a little poetry and wrote a few poems. In order to review my own thinking, I copied and copied a scale claw into a book named “Practice Poetry”. Who knows later was subjected to “isolation review ” and criticized. Fortunate enough to liberate, the deposit will be paid, vowed not to stop writing, so there is no word in ten years. Yesterday even turn the old 笥, get a few pieces of paper, it is precisely the original critical material. Today, the world clarify, flowers Tuyan, the face of old, filled with emotion. Special copy out, a little comment, to see Lin Biao, “Gang of Four ” Daxing character prison.