功能对等翻译中的象似性标准

来源 :南华大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:abuqifuni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能对等以言语交际为基础展现出译文和原文之间具有象似性特质,在交际效果上表现为读者反应的象似性映射,在翻译过程中表现为语义和语体的象似性对照。由于读者的多层次结构以及语义和语体的多重涵义,功能对等的理论体系呈现多层次、多元化的象似性翻译标准,这对翻译实践更具指导性和实践性。
其他文献
根据在Web平台上基于网络技术和数据库技术,开发的具有智能分析及智能教学的CAI网络教学系统,探讨了系统的组成、功能及系统模型的建立.
从污水应用的工程实践情况出发,通过工程现场调查和小型实验观察,分析了存在和解决的问题.包括取水工艺方法、泥沙沉积、悬浮物堵塞、生物膜及油膜问题和设备与管路的材质选择.对
本初探试验采摘英德本地广泛种植的茶树品种英红九号、黄旦的一芽二叶为原料,利用这些茶树品种的品质特点与英德的自然环境相结合,研究具有地方特色的白茶加工工艺,为确定英