论文部分内容阅读
“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥:泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西!”这是苏东坡《和子由渑池怀旧》诗句。《欧美风情录》,也可以称做雪泥鸿爪之作。一九八二年十一月十九日意大利作家工会在那波利召开全国代表大会,中国作家协会应邀派出以我为团长的中国作家代表团参加大会,团员有唐因、李清泉,译员袁华清。除了向大会祝贺外,我还应主人邀请在大会报告《中国现代文学》,并回答意大利作家提出中国文学方面的问题。会后,我们访问了庞贝古城、罗马、佛罗伦斯、比萨和米兰。汉学家安娜全程陪同我们参观游览。这是第二次踏上意大利国土,在一九五九年从拉丁美洲率领中国杂技艺术团乘船回国,曾经过意大利,游览了热内亚和威尼斯。
“Where life seems to know, should be like Feihong snow mud: Mud accidentally left fingers, Hongfei that count things! ” This is Su Dongpo “and son by Mianchi nostalgia” verse. “European and American style recorded”, also can be called snow mud Hongzhao for. On November 19, 1982, the Italian Writers Union held a national convention in Napoli. The Chinese Writers Association was invited to send a delegation of Chinese writers headed by me to attend the conference. Members of the association include Tang Yin, Li Qingquan, translator Yuan Huaqing . In addition to congratulating the congress, at the invitation of the host, I also report “Modern Chinese Literature” at the conference and answer questions raised by Italian writers about Chinese literature. After the meeting, we visited the ancient city of Pompeii, Rome, Florence, Pisa and Milan. Sinologist Anna accompanied us throughout the tour. This is the second time that I have set foot on the Italian soil and returned home in 1959 when I led a Chinese acrobatic troupe from Latin America. I traveled through Italy and visited Genoa and Venice.