跨文化交际能力在高职英语教学中的培养

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:soonercome
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】高职英语教学中通常忽略以英语为媒介的跨文化交际的课程设置。英语老师在高职英语教学中不仅要培养学生学习词汇、语法等知识,也要注重让学生认识中西方文化的不同、了解西方文化、重视跨文化交际能力的提高。本文解读了跨文化交际的内涵,并且剖析了教学中跨文化交际能力存在的问题和必要性,提出了高职英语教学中提高跨文化交际能力的对策,以期提高学生的跨文化交际能力、达到外语教学的目标。
  【关键词】跨文化交际 高职 英语教学 对策
  前言
  语言的学习需要文化背景的融入,跨文化交际也需要有充分的西方语言背景知识、文化知识。高职英语教学需要以提升学生的英语水平和英语交际能力为目标。但是,目前高职英语现状教学中对学生的跨文化交际意识和跨文化交际水平的培养没有重点关注,这与英语老师的教学方法、教学观念,学生的知识系统都有关系。因此,探讨高职英语教学过程中如何渗透文化背景知识、提升跨文化交际能力并且提出对策建议是很迫切而且时有必要的。
  一、跨文化交际的内涵
  跨文化交际是国家、种族、民族、文化背景相异的人群之间的交往。跨文化交际最初是美国开始培养其外交人员为了满足国家外交需要学习、掌握其他国家文化,是在语言学、人类学学科基础上的一门综合性科目。跨文化交际能力包括基本的交际、语言运用、社会文化的能力。
  二、跨文化交际能力教学中的问题
  英语老师在高职英语教学中通畅以词汇、语法教学为主,造成学生英语成绩较高、实际英语运用能力较差的结果。学生们学会大量的单词、熟练的语法,但是不会表达正确的英语语句。这是源于英语老师在高职英语教学中缺少外国文化背景的传导、在教学中对英语交际不重视,学生的英语交际水平并没有实质性地提高。就算英语老师在高职英语教学中重视英语文化背景的融合,由于长期以来中国学生对重视语考试成绩、轻视英语使用的观念以及现实教学过程中的一些局限,例如中国学生不会把英语老师在高职英语教学中传授的文化知识融入到使用过程中。英语老师注重英语基础知识的灌输、英语的笔译,再加上沿用传统的教学理念,或者英语老师自身的知识体系不完整,对异族文化的排斥,以及中国学生生活环境中缺少英语语言的运用条件,这些消极因素都阻碍了学生跨文化交际能力的提升。
  三、跨文化外语教学实施的必要性
  1.符合素质教育的需要。新课程标准提倡的素质教育是以提高学生的思想道德、科学创新、文化素养等素质的教育模式,其目的是让学生能够在自我的超越创新中满足实际生活和未来工作的需要,让学生具备可持续发展的素质。高职英语教学也要符合素质教育的目标完成对学生语言文化和语言交际能力的培养。英语教育实质是在培养学生具备异族文化素质的基础上学会使用一种语言工具,从而在思维中形成全新的思维方式。英语的教学其实是一种知识、思维创新的途径,也是对学生综合素质的培养过程。
  2.提高交际能力。学生的英语交际能力需要英语教师在高职英语教学中,通过文化知识的传授、注重对学生的文化和语言能力的培养。沃尔夫森说:“在与外国人交际时,本族人对于外国人在语音和句法方面的错误往往比较宽容,与此相对照的是,违反讲话规则却常被认为是不懂礼貌,因为本族人不太可能认识到社会语言学的相对性。”同样,实践证明发生在人们较集中的交际障碍往往是因为这些人相异的文化背景,由于其不同的价值观、文化风俗、习俗信念等因素引起不同国家人群交往的尴尬。学生需要在高职英语教学中学到国外的不同文化背景、英语的语言形式和行为形式,还有正确地使用英语交际。
  3.是提高英语听、说、读、写、译的途径。英语中听力的学习涉及到英语水平、知识背景、分析能力和想象能力;英语表达的过程涉及到语音、语调、语言材料、文化背景;英语的阅读过程中的障碍也不仅仅是由于词汇的缺乏,还关乎文化背景知识;英语篇章的写作需要学生区别英语和母语的表达方式、表达习惯;英语的翻译过程更是建立在双方文化背景上的对学生综合能力的考验,需要学生不仅掌握外国的文化背景和语言运用习惯,对本国的语音、词汇、语法也有极高的要求。
  四、高职英语教学中提升学生跨文化交际能力的原则
  1.相关性原则。基于学生的学习目标和学习需要,英语教师在高职英语教学中对学生传授的英语背景文化知识不能脱离所学习的教材,英语老师在课堂上融入的文化背景知识要建立在学生所学的语言教材基础之上,使学生既可以学习到英语基础知识也可以了解英美文化。
  2.系统性原则。英语教师在高职英语教学备课过程中准备的学习资料要系统条理,以大纲的方式和课本的备课大纲融合,连贯系统地知识传授也容易让学生学习的过程持续有效。
  3.实用性原则。英语教师在高职英语教学中提升学生的跨文化交际能力,目的就是让学生在学习英语教材内容的基础上满足日常生活使用的需要。因此,英语教师在课堂上传导的知识要与日常的交际内容相联系,以提高学生的交际能力为目的,方便学生在交际时运用。学生只有在实际操作中感悟到知识力量的强大才会在英语学习中有更加浓厚的兴趣。
  4.循序渐进原则。由于英语老师日常习惯在英语教学中强调英语的基础知识,在课堂上向学生渗透国外文化知识时候应当以学生的学习能力、接受程度和理解水平为依据,合理设置英语教学过程中文化知识的比例,同时,对不同层次学生设置不同的要求。
  5.对比性原则。英语和汉语都是在各自文化基础上产生的具有共性又具有不同点的交际工具。英语老师在高职英语教学中,应当在对比的原则上让学生意识到英语和汉语两种语言的共同点和特性,了解文化迁移带来的弊端和好处。
  五、高职英语教学中提高跨文化交际能力的对策
  1.提升英语教师自身素养。只有英语教师具备丰富的跨文化背景知识才能在教学中将这类型知识教给学生。高职英语老师除了要有强硬的英语语言基础知识功底,还需要具备良好的国外文化素养,并且,英语老师需要不停地总结、细致地观察、比较两种不同文化之间的差异,完善自身的英语知识系统。英语教师应该珍惜跨文化交际培训过程,不断地学习、提升,而且从多种渠道比如国外影视剧、歌曲中扩大自己的知识视野,细化自身对国外的了解。   2.鼓励学生多接触西方文化。学生学习英语时往往受到母语学习过程的影响,英语教师要努力提升学生的跨文化交际意识和对两国不同文化差异的敏感度,鼓励学生多接触西方文化。语境在跨文化交际中起着很重要的作用,英语教师应该尽可能地创造语境,鼓励学生自由表达、练习。例如让学生用英语写对外国电影的观后感,英语老师运用多媒体向学生展示外国文化,让学生阅读外国文学名著、举办外国文化专题讲座、开展英语课外活动等。
  3.拓展教材知识。英语老师课堂教学的时间和传授的内容是有限的,因此,英语老师可以让学生运用外课外实践,把跨文化知识渗透在学生的课外活动中。比如让学生自编自导英语剧,剧目的内容可以是教材中的小故事也可以是英语老师平常布置给学生的作业内容,学生在寓教于乐的表演中学习到国外文化知识和英语语言使用习惯,在表演过程中也加强了其对英语语言的运用。英语老师在高职英语教学过程中尽量鼓励学生在课外探索知识、在课堂上进行交流。
  4.比较中外文化的异同。东方文化和西方文化两大体系都有不同的发展、兴盛过程。英语老师要鼓励学生吸收西方的先进文化,同时避免学生崇洋媚外也要加强学生对汉语知识的学习和深化认识。英语老师在高职英语教学中运用中外对比分析法的方式,让学生明白汉语和英语不同的表达方式、表达习惯。比如,西方人说话喜欢开门见山、针锋相对,而中国人比较含蓄婉转,在讨论中引出正题前喜欢做铺垫;西方人在学校课堂上发言、回答问题比较自由,中国学生在上课过程中通畅不允许随便提问或者插话。同样,在中外国家的风俗习惯上也有差异,学生在英语课程的阅读、写作时经常遇到困惑,这就是由于不同文化背景知识的欠缺造成的。
  结论:高职英语教学过程中应该包括语言教学和文化教学,其目的是培育具有跨文化交际意识的、能够在不同文化背景中交际运用解决实际交际问题的学生。高职英语教育工作者要在正确教学理念下改变教学方法,融入文化背景知识激励学生以学以致用为目的、提高跨文化交际能力。
  参考文献:
  [1]杨敏.高职校商务英语专业学生跨文化交际能力培养的探析[D].上海:上海师范大学,2012.
  [2]刘慧.跨文化交际能力的培养与大学英语教学[J].和田师范专科学校学报,2011,5(02):125-126.
  [3]洪猛.谈高职英语教学中如何加强学生跨文化交际能力[J].科技信息,2010,3(11):620.
  [4]张祖辉,丁妍.高职英语教学中学生跨文化交际能力的培养[J].中国成人教育,2010,11(11):187-188.
  [5]刘婷.成人英语教学中跨文化交际能力的培养与提高[D].济南:山东师范大学,2013.
其他文献
鸠占鹊巢已屡见不鲜,但是大家听说过蝶占蚁穴吗?在大自然中有一种蝴蝶——爱尔康蓝蝶(Maculinea alcon),就能成功潜入蚁穴生存.大家想知道它们是怎么骗过蚂蚁的吗?本文即将为
期刊
【摘要】唐诗是最具中国特色的一种文体,其语言精炼、情绪内涵大多利用意象来体现,因此意象的翻译成为唐诗翻译最关键的一部分。本文将从认知语言学角度探讨如何准确翻译诗歌中的意象。  【关键词】认知语言学 意象  一、诗歌中意象的翻译  唐诗作为中国古典文化的重要部分,其语言含蓄、文化内涵丰富,极具美感。唐诗的美是一种凝练。大美山水只着一墨,看似美在字,实则美在心。因其语言蕴含丰富文化内涵,而中英两种语言
【摘要】释意理论是研究口译的理论之一。回顾释意理论的国内外研究的历史,有助于认清面临的问题和进一步发展的方向,促进对口译理论的深入研究,指导口译实践。  【关键词】释意理论 口译研究 口译实践  【Reference】The Interpretive Theory is one of the theories of interpreting study.It is useful to face t
【摘要】英文长句汉译是英语翻译重要的内容之一。本文分析了英语长句产生的原因和长句翻译的注意策略与技巧。并总结了长句汉译的策略与技巧,分别从顺序译法,逆序译法,拆分法与综合法给予了详细的解释与示例分析。  【关键词】英语长句 顺序译法 逆序译法 拆分法 综合法  所谓长句,主要指语法结构复杂、修饰成分较多、内容层次在两个或两个以上的复合句,亦可指含义较多的简单句。在英语文章中,经常出现结构复杂的长句
【摘要】随着我国教育的不断发展,课程教学模式也在进行不断的改进和创新,情境教学作为新兴教学模式之一,将其应用于大学英语教学中能够实现良好的教学效果,在实际的应用中,通过应用现有的教学资源为学生创设一个良好的学习情境,能够提高学生的英语学习效率,因此,在本文的研究中,主要针对于情境教学模式在大学英语听说课程中的应用进行了相关方面的分析和探讨。  【关键词】情境教学模式 大学英语 听说课程  前言  
【摘要】随着经济日益全球化的发展,英语知识的学习越来越受重视,在高中教育中也是如此,培养高素质的英语人才成为高中教育的主要教学任务之一。因此,不少高中英语教师在教学中运用读写技能整合教学模式,但是在具体实践中出现不少问题,笔者主要针对这些问题进行重点探讨分析,希望能够提升高中英语教学效率。  【关键词】高中英语 读写技能整合 教学模式 探讨  高中教育阶段是学生学习和掌握英语知识的重要时期,对于学
【摘要】在新课程改革背景下,建立科学有效的小学英语教学评价体系对小学英语教学工作的长效开展具有重要的意义。在教学过程中要重视评价内涵、评价目的、评价内容以及评价手段的灵活运用。倡导小学英语教学评价机制的健全性,促使评价改革沿着良性的轨道发展,确保新课程背景下小学英语教学改革取得良好的效果。本文从评价的内涵入手,重点比较形成性评价和终结性评价的异同,并提出若干促进新课程背景下小学英语教学评价的策略。
【摘要】随着新课程改革的不断深入,大学英语教学模式也在不断的改进和创新,翻转课堂模式有效的规避了传统教学模式的弊端,更加注重学生主体性的发挥,有助于培养学生的英语学习兴趣,调动学生英语学习的积极性,进而实现最佳的英语教学效果,促进学生的良好发展。  【关键词】翻转课堂 大学英语教学 教学效率  前言  翻转课堂是异于传统教学的新型教学模式,将同步讲解与PPT演示视频进行有机的结合,并将其上传至网络
Based on Corpus, the present study investigates the developmental features of the use of logical connectors. Chinese learners use all kinds of logical connector
【摘要】本文首先对英语口语的教学现状进行了研究讨论,然后阐述了用歌谣进行英语口语教学的方法。  【关键词】歌谣 小学英语 口语教学  对学生的英语口语表达能力进行训练和培养是英语口语教学最关键的目的。我们国家对英语的教学也提出了要求,要激发学生学习英语的热情和兴趣,首先要使学生对英语进行学习和吸收,教学中要非常重视英语的听力和读说能力,其次要培养学生的朗读英语和书写英语的能力,在教学中给学生营造一