国家中医药治疗艾滋病项目北京地区工作报告

来源 :北京中医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mabeishangdeniuzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
艾滋病即人类免疫缺陷病毒(HumanImmunodeficiencyVirus,HIV)感染人体所引起的获得性免疫缺陷综合征(AIDS),自1981年在美国发现以来,已经成为一个全球性的流行病。全世界投入了大量的人力、物力和财力,从流行病学、预防医学、治疗学和传统医学等方面进行了大量卓有成效的研究,取得了许多进展和突破,艾滋病已经成为一个可防可治的疾病。十几年中医药治疗艾滋病的实践证明,中医药治疗艾滋病有着药源丰富、药价低廉、毒副作用少的优势,在有效保护和改善患者免疫功能,延长患者生命方面临床疗效确切;中西药协同治疗可起到对西药减毒增效,增加患者的依从性,促进机体免疫重建等作用。2004年以来,卫生部、国家中医药管理局在全国开展了中医药治疗艾滋病项目,从最初的5个省扩展到2006年的14个省,并制定了《中医药治疗艾滋病临床技术方案》等一系列技术文件,科学、规范、有序地在全国推广中医药治疗艾滋病工作。2005年5月在北京市中医管理局的领导下,该项目在北京正式启动。其间发挥北京地坛医院、首都医科大学附属北京佑安医院和中国中医科学院广安门医院三家艾滋病定点治疗医院的中医药技术和人才优势,将艾滋病的关怀治疗与科学研究相结合,取得了一系列治疗经验和学术成果。为此,我们特从2006年12月6日在北京召开的“国家中医药治疗艾滋病项目北京地区工作总结暨学术交流会”中选取有代表性的文章组成本栏,以期对广大医务工作者防治艾滋病工作有所帮助。 Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS), caused by human immunodeficiency virus (HIV) infection in the human body, has become a global epidemic since its discovery in the United States in 1981. The world has invested a great deal of manpower, material resources and financial resources and conducted a great deal of fruitful research in the field of epidemiology, preventive medicine, therapeutics and traditional medicine, and made many advances and breakthroughs. AIDS has become a preventable and curable disease. More than 10 years of Chinese medicine treatment of AIDS proved that traditional Chinese medicine treatment of AIDS has a rich source of medicine, low drug prices, fewer side effects, effective in protecting and improving patient immune function, prolonging the patient’s clinical efficacy of the exact; Chinese and Western medicine Synergy Treatment can play a western medicine attenuated synergism, increase patient compliance, and promote the role of immune reconstruction. Since 2004, the Ministry of Health and the State Administration of Traditional Chinese Medicine have carried out the project of Chinese medicine treatment of AIDS throughout the country, expanding from the first 5 provinces to 14 provinces in 2006 and formulating the “Clinical Technical Program for Treating AIDS with Chinese Medicine”. A series of technical documents, scientific, standardized, and orderly promotion of traditional Chinese medicine in the treatment of AIDS. May 2005 Under the leadership of the Beijing Municipal Administration of Traditional Chinese Medicine, the project was officially launched in Beijing. During this period, Beijing Ditan Hospital, Beijing You’an Hospital Affiliated to Capital Medical University and Guang’anmen Hospital of China Academy of Traditional Chinese Medicine took full advantage of the advantages of Chinese medicine technology and talents in treating HIV / AIDS patients. Through a combination of AIDS care and scientific research, a series of treatments were achieved Experience and academic achievement. To this end, we specially selected representative articles from the “Summary of Work and Academic Exchange Meeting of Beijing in the Treatment of AIDS by AIDS Projects of Chinese Medicine” held on December 6, 2006 in Beijing in order to prevent and treat the majority of medical workers AIDS work helps.
其他文献
消费水平是居民幸福生活的一项重要指标,全体居民消费水平往往受到许多因素影响。将居民消费水平作为被解释变量,根据经验引入就业人员平均工资、居民人民币储蓄存款年底余额
随着人们生活水平不断提升,其消费观念的逐渐转变,对商品的环保性、安全性越来越关注。卷烟的消费量较大,为确保其包装材料所含的甲醛符合我国相关规定,进一步降低卷烟对于人
纸质档案的数字化是指将传统的纸质原始档案资料,经由过程扫描或数码拍摄、压缩、转换等过程转化成图片文件、声音文件和视频文件。再应用分级存储办理技术将图片、文字等文
我国企业会计政策选择的行为怎样 ?决定企业会计政策选择的经济动机是什么 ?对这些问题提供答案 ,不仅有助于对现行的会计准则作出客观的评价 ,更重要的是对准则制定机构和会
契约执行是农业保险运行的内在要求,政府监管是保险契约执行的外部保障。本文以近5年我国农业保险取得阶段性成功为背景,通过试点地区实践分析,基于契约执行机制和监管理论,
组药配伍使用可增效减毒,表里脏腑同治,或标本寒热并用,在临床上治疗糖尿病及其并发症取得了较好的疗效。
文章讨论了词语的互文性给翻译带来的困难主要表现在三个方面:词语的互文指涉与文化和知识结构联系紧密时;词义演变使词语具有多重互文关系时;词语具有多层互文关系时.
铁路专用线是近几年快速发展的铁路建设形式之一,重载小半径铁路专用线更是主要的发展方向。晋中南铁路专用线采用300kN轴重列车活载,其单线最小曲线半径300m,双线最小曲线半径6
随着烟台市老龄化问题不断加剧,养老服务需求日益增加,烟台市加速推进了医养结合工作。通过文献调研、问卷调查、专家访谈、实地调研等方法,发现该地区在医养结合发展中仍存