英语微课《中餐翻译四步走》教学设计

来源 :现代职业教育·高职高专 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xsfantasy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要] 以英语微课《中餐翻译四步走》为基础,阐述了该微课建设的基础与条件,勾勒了该微课的四点设计思路,并具体介绍了其设计内容,展示如何由浅入深、进而深入浅出构建中餐翻译知识框架,并最终解决实际问题。
  [关 键 词] 英语微课;教学设计;中餐翻译
  [中图分类号] G712 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2016)31-0075-01
  一、微課建设基础与条件
  中国文化源远流长,英语作为外语学习一个重要目的就是弘扬中国传统文化习俗。与外国人交流少不了谈论中国美食,北京市人民政府外事办公室2012年发布文件《中文菜单英文译法》为2158种中餐菜正名,但毕竟规范是刻板的,收到的反馈及影响有限。因此,该课程教学在深刻学习了北京市外办官方发布的文件精神基础上,由浅入深梳理中餐译法的不同类型和特点,分析翻译技巧和误区,在中餐八大菜系千变万化的美食翻译中找出一些规律,尽绵薄之力弘扬中国美食,促进中外美食文化交流。
  二、微课建设思路
  微课是指按新课程标准及教学实践要求,以视频为主要载体,记录教师在课堂内外教学过程中围绕某个知识点或教学环节而开展的精彩教与学活动全过程。微课应短小精悍,逻辑清晰。基于此,该微课视频设计8~10分钟,围绕单元学习中的知识点,通过PPT演示和现场考察相结合,图文并茂引出问题、启发思考,并提出解决方案和框架,使之逐步形成有规律、有体系的中餐翻译技巧。融启发、讲授、表演、采访和练习为一体,在微课类型中属知识理解、技能习得类。
  该微课建设思路分为四步:(1)引出问题、启发思考。实地考察重庆当地各类餐馆菜单,找出菜谱上的翻译不当之处并予以“调侃”。(2)提出问题解决方案、构建理论框架。将中餐译法分为4级阶梯,由浅入深依次介绍中餐的四类翻译特点。(3)理论联系实践、解决问题。依据重庆餐馆菜单,通过呈现中餐制作过程,修订餐馆菜单中的不当翻译。(4)练习和总结。
  该课程体系建设思路可延伸到其他单元学习中,依据不同的单元主题和知识点制作模块包,充分利用国内外丰富的互联网资源,实施视、听、说全方位立体教学,让语言学习不再单调、平面、死板,将语言学习与社会生活、工作方方面面紧密结合,让学生始终感受到语言学习的迫切需要,开阔眼界、激发兴趣。
  三、项目建设内容
  以上该课程项目建设的四点思路,总的来说,就是围绕单元学习知识点,导入问题,启发思考,构建框架提出方案,理论联系实际、解决问题,回顾并总结。
  第一步,录制现场实时视频。首先筛选出一家有代表性的重庆餐馆,找出该餐馆菜单上中英文翻译的不当之处并予以适当的“调侃、吐槽”,这一过程应是轻松而幽默的。
  第二步,主要以“PPT+画外音”讲解为特征,科学系统地构建理论框架。从餐馆现场转入PPT界面,将中餐译法分为四级阶梯,并简洁、平实为原则予以命名:第一台阶“不用译”指直接用拼音表达,主要针对中餐中早餐、小吃、点心类具有中国传统特色且被外国人接受的传统食物,以及宫保、鱼香两类特色风味。如,饺子Jiaozi、馒头Mantou、包子Baozi、汤圆Tangyuan等。第二臺阶“直接译”指直接按字面意思进行顺序翻译,主要针对含人名、地名的菜肴,以及只有主料、配料(或配汁)、无烹饪做法的菜肴(尤其是凉菜类)。如,麻婆豆腐Mapo Tofu、东坡肉Dongpo Pork、江南百花鸡Chicken,South China Style、老醋黑木耳Black Fungus in Vinegar等。第三台阶“基本译”是菜谱翻译中用途最广泛的翻译手段,基本结构:“烹饪做法(过去分词)+主料+with/in+辅料/汤汁”,在未提及烹饪做法的情况下,翻译时可补充完整。如,京酱肉丝Sauteed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce、松仁玉米Sauteed Sweet Corn with Pine Nuts、火爆腰花Sauteed Pig’s Kidney等。第四台阶“进阶译(境界译)”针对菜谱中无法体现做法,或不知主配料的菜肴,此种情况下需了解菜肴,理清烹饪方法及主配料,进行释义翻译。如,佛跳墙Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth、红烧狮子头Stewed Pork Ball in Brown Sauce等。
  由浅入深之后,第三步深入浅出,理论联系实践。这一过程是“视频+PPT”相结合,画面回到餐馆现场,针对该餐馆菜单的不当翻译之处进行修改,通过插入中餐制作过程短视频,或通过采访外国人,分析、比较该中餐菜谱翻译不同版本的优劣。
  第四步主要以“PPT+讲述”为主,回顾中餐四步翻译法并总结。最后这一步设计练习,让学生根据画面呈现的美食,结合中文菜单进行翻译练习。
  以上四步骤的重点应在第二步,因此从时间分配上,第一步导入,设计用时1~2分钟,第二步理论讲解,用时3~5分钟,第三步问题解决,用时2分钟,第四步总结+练习,设计用时1~2分钟。
  参考文献:
  [1]颜研.英语微课教学策略研究[J].绿色科技,2014(12).
  [2]杨健健.基于微课的翻转课堂教学模式探讨:以高校英语专业语音课为例[J].山东英才学院学报,2016(1).
其他文献
随着我国科学技术发展,农业技术也随之得到很大进步,防虫网覆盖蔬菜栽培技术是比较受农户欢迎的一种农业技术。在蔬菜种植中运用到此技术,可避免害虫与蔬菜接触,达到预防蔬菜
With the development of the global economy,the safety of agricultural production has attracted intense atten-tion.To minimize the risk of harmful ingredients in
针对某一含水褐煤煤田,进行了固定涌水条件下的煤炭地下气模拟试验,研究了利用煤层水富氧气化生产富氢煤气的工艺条件,比较了不同工艺条件下的煤气组成、氢气含量、温度场分
会议
Bioimaging,as a powerful and helpful tool,which allows peo-ple to investigate deeply within living organisms,has contri-buted a lot for both clinical theranosti
Aggregation-induced emission(AIE) has emerged as a new concept, giving highly efficient solid-state photoluminescence. Particularly, AIE luminogens (AIEgens) wi
由末端混合气自燃引发的爆震是限制汽油机进一步提高压缩比和热效率的主要障碍.为进一步探究末端自燃的化学反应动力学过程,本文利用带有快速采样装置的快速压缩机对于点燃工
利用热重分析法研究了以低灰太西无烟煤为原料,Fe3O4为磁性添加剂一步法制备磁性活性炭的炭化和活化过程.炭化过程采用N2为保护气体,升温速率10℃/min,终温600℃,恒温时间5mi
会议
腈纶废水是指睛纶纤维生产过程中产生的废水的统称。废水含有丙烯腈、低聚物等物质,具有毒性高、可生化性差等特点。废水中的丙烯睛等有毒物质进入到环境水体后,会给周围环境的
会议
国际海事组织(IMO)海上安全委员会(MSC)消防分委会(FP)第50次会议于2006年1月9日至13日在伦敦举行。会议由来自阿根廷的分委会主席J.C.Cubisino先生主持,57个国家的代表团和1
In order to solve the problem of the synthesis and structural characterization of 15-and 16-vertex c/oso-carboranes,Xie et al.introduce the method of using sily
期刊