论文部分内容阅读
与高雄市新移民社会发展协会理事长湛秀英是老熟人了,7月份她带着自己的女儿来参加海峡两岸婚姻家庭服务中心的亲子夏令营,我央她给我介绍几对两岸婚姻的采访对象,秀英姐首先想到的就是云南新娘白菊。秀英姐说,“很多人到现在都还以为大陆很穷,大陆新娘嫁到台湾都只是为了钱。其实,大部分大陆新娘嫁到台湾只是为了一个缘分、一个对未来的期许而已。就像我的一个好姐妹白菊,她从云南来到台湾,与先生白手起家,从负的人生开始奋斗打拼,用自己的努力扭转一般人对陆配的误解。可见,只要夫妻同心,就能克服一切困难”。
She was acquainted with Zhan Xiuying, chairman of Kaohsiung’s New Immigrants Society Development Association. In July, she took her daughter to attend the summer camp for parents and children in the Cross-Strait Marriage and Family Services Center. Let me introduce her to several interviews with cross-Strait marriages. The object, Xiuying sister first thought is Yunnan Bride White Chrysanthemum. Hideyou Sister said, “Many people up till now all think that the mainland is poor, and that the mainland brides marry Taiwan only for money. In fact, most mainland brides marry Taiwan only for their fate and for their future expectations. Like one of my good sisters, Bai Ju, she came to Taiwan from Yunnan, started her work from scratch with her husband, worked hard from a negative life, and tried his best to reverse the misunderstanding of land allocation by ordinary people. It can be seen that as long as the husband and wife are concentric, all difficulties can be overcome ”.