红枫(外一首)

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevin_0713
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  堤枫巧手指天涯,水秀山青叶似霞。
  梦伴乡愁望玉月,金秋岁岁舞芳华。
  情系园丁
  枫红邀菊叙当年,方寸平台舞碧天。
  岁月峥嵘桃李硕,夕阳共渡韵无邊。
其他文献
基金项目:2016年度湖北理工学院校级科研项目《文化唯物主义视阈下劳伦斯“矿工三部曲”研究》论文,批准文号:16xjr11Q。  摘 要:对于劳伦斯戏剧的研究不多,大多数都集中在剧中人物意象,戏剧技巧,心理分析,思想主题以及作者创作背景方面的研究,对剧中悲剧因素分析的较少。因此,作者以雷蒙德威廉斯的悲剧观念为视角,对此剧进行分析,探求剧中人物的悲剧行为与当时语境下情感结构的关系。本文的研究目的在于
山洼雨过生凉气,只见玫瑰炫霁光。  枝带霓虹吹不散,溪流向远荡芬芳。  夏日清晨在故里山庄山下  信步悠悠小径凉,吟余忽見杏初黄。  涓涓树下香流去,缕缕溪边色映强。  碧草半天含晓露,青峰一面向朝阳。  躬身手掬山泉水,坐石谈天乐故乡。
摘 要:翻译目的论分为目的原则、连贯原则和忠实原则,强调翻译中应当以目的为导向。论文以翻译目的论为指导,选取《百年孤独》第一章中的例子进行分析,对比分析林一安、范晔译本在原文理解、词汇处理、句子结构等方面的翻译异同之处,论证目的论对西汉翻译的适用性,并就西汉翻译中如何运用翻译策略、形成翻译风格提出建议。  关键词:《百年孤独》第一章;翻译目的论;西汉译本;翻译比较  作者简介:侯玉含(1995-)
摘 要:《枕中记》和《金金先生荣华梦》都是有关“黄粱梦”的故事,但两者在主人公身份与梦境写实性上存在很大差异。  关键词:枕中记;金金先生荣华梦;黄粱梦;比较文学  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-03--01  1.引言  从沈既济的唐代传奇小说《枕中记》中诞生的“黄粱梦”母题影响深远,不仅在我国演变出了多种版本,在深受汉学影响的日本
摘 要:改变自紫金陈推理小说《坏小孩》的社会悬疑题材网剧《隐秘的角落》在这个夏天引发了收视狂潮和热搜。除了紧凑的剧情,完美的细节处理,演员全程演技在线,令人毛骨悚然的配乐外,本剧中贯穿始终的大量吃戏也对剧情的推动,角色的刻画起着至关重要的作用。本文从吃戏入手,探讨了不同食物作为纽带串起的人物关系以及食物在恐怖悬疑的情节外渲染的一抹温情。  关键词:食物;纽带;情绪;温情  作者简介:杨蕗瑗(199
摘 要:中国现当代文学从发展之初就强调文学的启蒙作用,更强调文学对现实生活的揭露和批判,文学的社会教育使命。因此中国现当代文学在情感特色和审美表达上和古代文学有着较大的区别,对反映时代发展、社会进步和人性意识的觉醒有着较大的传达作用。本文以路遥的《人生》为例,着重分析了现当代社会背景所衍生的文学文本的情感特点和审美特点。  关键词:路遥;《人生》;情感;审美;文学  [中图分类号]:I206 [文
并蒂芷兰春雨鲜,秋光甘露伴余闲。  弱风拂柳枝慵懒,双燕尚飞计未还。  注:春雨,花名,形如龜背竹  登山有悟(通韵)  浊世多纷扰,寒山草树荣。  春风识归路,云瘴故无踪。  孤月照银汉,江天卧玉龙。  唯心诞神道,因果未曾空。
摘 要:《我不是药神》于2018年7月5日上映,首映日票房就达到了1.6亿人民币,至8月31日其票房总计30多亿,这部影片取得如此成绩的原因值得探讨。电影是一种典型的符号文本,在其将意义传递给观众的整个过程中离不开“伴随文本”支持,观众正是通过影片的伴随文本解码文化与意义。因此,本文将以符号学“伴随文本”理论为研究方法,初步分析支撑影片解码文化,表征意义的伴随文本,为电影符号意义的传达提供理论依据
摘 要:英美文学中,《鲁滨逊漂流记》和《老人与海》占据着重要的地位,对文学领域产生着重大影响。本文简单的对这两部作品进行了概述,明确其主要背景和主要内容。在基础上,以《鲁滨逊漂流记》和《老人与海》为例,重点对英美文学中的文化意象进行对比,如文化底蕴的对比、文学表现手法的对比、主题深化创设的情境对比等,以期能够让读者全面的了解英美文学作品,加深对《鲁滨逊漂流记》和《老人与海》内容的理解,为关注这一类
三县一肩挑,山界重重扣。  异兽珍禽幽谷藏,仙境人文厚。  放眼杜鹃红,錦缎留心绣。  生态犹如老酒香,惹醉丹青手。  注:十重大界,湘中隆回、新邵、新化三县交界处。