“赞助人”对晚清翻译活动的影响

来源 :新乡师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:p2908892
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“翻译研究”派是以译入语文化为主要研究对象的学派,安德烈·勒菲弗尔是该学派的代表人物之一。以勒菲弗尔的“赞助人”理论作为切入点,从翻译机构、赞助个人和读者群三方面阐述了赞助人因素对晚清翻译活动的影响。
其他文献
一些学者常常运用陌生化的理论来分析中国古代文学作品,效果往往不尽如人意。“生新法”比陌生化理论更适用于分析中国的古典文学作品。这两种方法有相同之处也有所区别。由于
对近代以来中国区域中心城市兴起及优先发展的原因、条件进行探讨,以深刻揭示中国近现代城市发展的历史特质,为当今新形式下中国城市的发展提供历史借鉴.
农村医疗保障是我国现阶段社会保障的一个重点和难点问题.要加强农村医疗保障,必须采取以下措施:建立新型合作医疗制度,健全医疗救助制度,把增加农民收入与设计合理的医疗卫