论文部分内容阅读
在我国电力工业中,目前火电机组约占70%以上,其中燃油机组仅占火电机组的13%。国家能源政策明确规定,今后电、热生产的发展,其燃料都是以煤为主体。就现有的燃煤锅炉来讲,每年要排出煤灰3900万吨,灰场的占地、投资都比较大,冲灰用水每年达4—5亿吨,由此造成与农业争地争水,这给供电、供热事业的发展带来困难。锅炉排出的粉尘,SO_2、NO_2等对大气污染严重,妨碍植物生长,影响人体健康。 对燃煤锅炉的灰渣利用和环境污染,五十年代以来国内曾经作过一些研究、试验,取得了一定的成绩,但尚未完全解决问题。七十年代初,安徽铜陵电厂、武汉地区的武昌电厂等先后采用立式旋风锅炉,在燃煤中
In China’s power industry, thermal power units currently account for about 70%, of which only 13% of thermal power units. National energy policy clearly stipulates that in the future, electricity and heat production development, the fuel is based on coal as the main body. As far as the existing coal-fired boilers are concerned, 39 million tons of coal ash are discharged every year, and the land for the ash yard and the investment are relatively large. The amount of ash-making water is 4-5 million tons per year, resulting in competition with agriculture This brings difficulties to the development of power supply and heat supply. Boiler dust, SO2, NO2 and other serious air pollution, hinder plant growth, affecting human health. As for the ash utilization and environmental pollution of coal-fired boilers, some research and experiments have been done in China since the 1950s, and some achievements have been made, but the problems have not yet been solved completely. In the early seventies, Anhui Tongling Power Plant, Wuchang Power Plant in Wuhan, etc. have adopted a vertical cyclone boiler in the coal