论文部分内容阅读
近日,本刊报道了中国官场的“窃听风暴”——不少官员的办公室甚至家中都被安装窃听器或者微型摄像机,这样等于将官员的把柄全部置于窃听者手中。不仅是官员,商人也难幸免。近日,三一重工董事长梁稳根爆料,声称自己遭到竞争对手跟踪窃听,每天生活在恐惧之中。商场和官场早就流行这种“特务手段”。之所以如此,除了竞争环境渐趋恶劣之外,电子产品的低成本化也提供了技术上的支持。电子市场能很容易买到类似的设备,其价格从1 00元至上万不等。也就
Recently, the article reported that China’s bureaucratic “bugging storm” - many officials in the office or even home have been installed bug or micro-camera, it is equivalent to the officer’s handle all placed in the hands of the eavesdropper. Not only officials but also businessmen. Recently, Sany Heavy Industry chairman Liang Wengen broke the news, claiming to be eavesdropping by competitors, living in fear every day. Shopping and officialdom have long been popular this “secret agents ”. The reason is that, in addition to the deteriorating competitive environment, the low cost of electronic products also provides technical support. The electronics market can easily buy similar equipment, its price from 00 to the upper tens of thousands. That’s it