论文部分内容阅读
为了进一步推动网络经济的发展,中国财政将按公开、公平、公正的原则和 WTO 的有关要求,进一步减少行政审批事项,全面清理和调整现行的法律、法规和政策,规范财政支出管理,优化税制,逐步建立与国际接轨的公共财政框架和管理制度,为网络经济发展创造更加宽松的体制环境。同时,要充分发挥财政在促进网络经济发展中的积极作用,为此,我提出以下五条政策建议。(一)鼓励软件和集成电路产业发展。信息产业是网络经济的基础,要重点推进超大规模集成电路、高性能计算机、大型系统软件、新一代移动通信装备等核心信息技术的产业化。目前,我们已经制定了鼓励软件和集成电路产业发展的税收优惠政策,较大幅度降低了软件和集成电路的税收负担。
In order to further promote the development of the Internet economy, China’s fiscal administration will further reduce the number of administrative examination and approval matters in accordance with the principles of openness, fairness and impartiality and the relevant WTO requirements, comprehensively clean up and adjust the current laws, regulations and policies, standardize the expenditure management and optimize the tax system , And gradually establish a public financial framework and management system in line with international standards so as to create a more relaxed institutional environment for the development of the network economy. At the same time, it is necessary to give full play to the positive role of finance in promoting the development of the network economy. To this end, I propose the following five policy recommendations. (A) to encourage the development of software and integrated circuit industry. The information industry is the foundation of the network economy, and it is necessary to focus on the industrialization of core information technologies such as VLSI, HPC, large-scale system software and a new generation of mobile communication equipment. At present, we have formulated preferential tax policies to encourage the development of the software and integrated circuit industries and greatly reduce the tax burden on software and integrated circuits.