论文部分内容阅读
1944年春,我到抗日前方的湖北汉水一带走了一趟,所见所闻印象深刻,时隔50余年,有些细节如今还能记得。此行为的是了却一桩心愿。父亲张自忠是33集团军总司令,1940年5月16日在湖北宜城十里长山督战时为国捐躯。从此,我就一直盼望到十里长山去凭吊。父亲牺牲时,我才17岁。三个月后,母亲也因病辞世而去。我原本是家中最受宠爱的女孩子,父亲和母亲就是我心灵中的全部世界。风云突变,几乎同时失去双亲,我一下子坠入痛苦的深渊,难以自拔。经过一段悲哀迷惘的日子,我跌跌擅擅爬了起来,忽然觉得长大了几岁。新的环境使我想到父亲常说的,女孩子要自强自立。国仇家恨又促使我思考人生的道路。我一方面怀念父亲而心情沉重,另一方面就是要
In the spring of 1944, I took a trip to Han River in Hubei Province in front of the Anti-Japanese Front. What I saw and heard was impressive. After more than 50 years, some details can still be remembered today. It is a behavior but a wish. His father, Zhang Zizhong, commander of the 33 Army Group, sacrificed his life for the country on May 16, 1940, in the governor of Shili Mountain, Yicheng, Hubei Province. Since then, I have been looking forward to ten miles to pay homage. When my father sacrificed, I was 17 years old. Three months later, her mother died because of illness. I was originally the most favored girl in my family, and my father and mother are the whole world in my heart. Sudden changes, almost lost their parents at the same time, I suddenly fall into the abyss of pain, hard to extricate themselves. After a period of sorrow and confusion, I am good at climbing up, I suddenly grew up a few years old. The new environment reminds me of my father often said that girls should be self-reliance. Nationalist hate prompted me to think the way of life. On the one hand, I miss my father and feel heavy, on the other hand is necessary