特型演员的悲喜人生

来源 :小康 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuusir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
他们在银幕上使领袖“复活”,他们的人生也因扮演领袖而改变——公众对他们的情感,已超出他们自身;而对他们的期望和苛责,也比一般演员高出许多。一个需要几十年揣摩的角色,让他们的荣耀与孤独来得如此真实,却又都不那么彻底。
其他文献
赛车运动中的汽车及相关企业(轮胎、油品及零部件供应商),它们赞助赛车运动,除了可以获取到一般的体育营销赞助价值之外,还可以得到更多的附加价值。这些附加价值来源于这项
目的观察针刺后溪透合谷,配合腰部运动治疗急性腰扭伤的疗效。方法将212例确诊为急性腰扭伤的患者按纳入标准进行治疗,2个疗程后观察疗效。结果单纯后溪透合谷针刺组(针刺组)
<正>对等比数列的考查历来是高考数学的难点内容之一,试题两极分化明显:一类较为关注公式的记忆、技巧的合理应用;另一类更多的是通过知识的交汇与链接,全面考查等比数列的综
<正> 自原始社会母系氏族转变为父系氏族,母权也就让位于父权,在让会中,夫权、父权就开始了它的逐渐提高的过程,进入文明社会后,父权、家长权、夫权被极大的加强了,成为支配
本文基于"产出导向法(POA)"教学材料使用与评价理论框架,考察POA教学实施后产出目标的达成性。通过对50名在华马来西亚大二留学生产出文本的分析,以及对任课教师和部分学生的
本篇翻译实践报告的翻译材料选自《澳大利亚2025》中服务与投资部分,属于学术型文本。该翻译材料详述了澳大利亚通讯的发展,交通运输的完善,外来投资的情况,以及人们生活的方式等等。本翻译实践报告共分为四个部分,包括翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结。其中第三部分是本翻译实践报告的核心内容,包括翻译困难及其解决办法。本翻译实践报告旨在对本次翻译实践中所遇到的翻译困难进行归纳总结,并提
相对于传统书籍而言,近几年来网络信息技术的不断发展,一种新形式书籍——电子书飞速发展。但随着人们的使用,电子书版权的定性以及相关权益的保护问题日益受到人们的关注。
模拟注蒸汽热采水热条件开展了辽河低硫稠油化学改质实验.结果表明,化学改质后稠油中硫等杂原子部分被脱除,芳环数和总环数减少,H/C增大,重质组分含量降低,稠油粘度降低.延长反应时间
自20世纪90年代以来,中国已成为国际上遭受反倾销诉讼最多的国家。作为国际反倾销最大的受害者,在反倾销这一问题上中国所遭受到的不公正待遇已经严重影响了中国在外贸市场上
本文是一篇翻译实践报告,翻译文本为英国学院派小说代表作家马尔科姆·布雷德伯里的小说《走向隐秘处》的第一至第三章内容,共分为两个部分,两条主线讲述。译者在翻译过程中采用以下方法进行翻译实践。首先词汇方面,通过运用增译法和减译法,即通过对必要信息的增加的增加,译文将更加准确,清晰。为了精炼,印象深刻地为读者再现原文内容,读者对部分词汇进行删减处理。其次,译者通过拆分法与重组法对原文本中的长难句进行分析