中西风俗习惯差异对习语形成和翻译的影响

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:s334794681
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中西文化差异加大了中英习语翻译的难度。译者应立足中英文化差异,选择恰当的翻译方法。本文从饮食、节日、民居和动物这四个方面分析中西风俗习惯差异对习语形成的影响,并探讨习语的翻译方法。
其他文献
饱和潜水高压逃生艇是处于高压状态下的潜水人员撤离时采用的载具。结合有关规范的要求论述饱和潜水高压逃生艇的主要设计特征,对艇体的完整稳性和浸水稳性进行分析。结合高
聊城公交集团基于自身运营调度管理的需要,结合场点、站点、违规考核、运营控制考核等实际业务管理节点,采用“撒网捕鱼”的网格化管理模式,对2G、3G融合的实时动态智能视频调度