试论母语素养与翻译之间的联系

来源 :旅游纵览(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangql133
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译对于各国之间的文化、经济等交流有着不可替代的作用,而想要做一个优秀的翻译人员,必须具备很多素养,因为翻译与各个方面都息息相关。本文主要讲的是译者的母语素养高低对翻译的重要性,从对源语的理解程度、对翻译时的方法与技巧、对目的语的表达这三方面的影响来具体论述。 Translation plays an irreplaceable role in the exchange of culture and economy among different countries. To be an excellent translator, translation must have a lot of literacy because translation is closely related to all aspects. This article mainly talks about the importance of translators’ native language literacy to translation, specifically from the perspective of the understanding of the source language, the methods and techniques of translation, and the expression of the target language.
其他文献
目的:研究肝癌介入治疗患者实施延续性护理的效果。方法:将2017年11月至2018年3月在复旦大学附属中山医院肝肿瘤内科接受介入治疗的肝癌患者78例。采用随机对照的方法分成观