访谈录:拉里·金VS.帕丽斯·希尔顿

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cs_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  美国希尔顿集团女继承人帕丽斯因醉驾停牌后照样飙车而被判入狱23天。小编节选了她出狱后的第一个电视专访,这个podcast在网上点击率很高。帕丽斯声称监狱生活让她获益良多,她要重新做人。
  
  King: The obvious—the purpose of 1)jail—prison, jail, 2)confinement—is to teach a lesson.
  Hilton: Yes.
  King: Or at least that’s a big part of it. Did it work with you?
  Hilton: It’s definitely—it was a very 3)traumatic experience, but I feel like God does make everything happen for a reason. And it gave me, you know, a time-out in life just to really find out what is important and what I want to do, figuring out who I am. And I’m—even though it was really hard, I took that time just to get to know myself.
  King: Think it changed you?
  Hilton: Yes, definitely. ①I have a new outlook on life.
  King: Was there a couple of day…When did it happen? Quickly? Or did it happen over a period of time?
  Hilton: Mmm, the beginning was really hard, really hard for me. It’s kind of a 4)blow. So kind of traumatic. But after being there a while, I had to accept that ②I could either make the best of it or make the worst of it. So I just went with the 5)motto “Don’t serve the time; let the time serve you.” And I did that and it really helped.
  
  金:显然,坐牢的目的,即入狱、坐牢或监禁,就是要给予人一个教训。
  希尔顿:是的。
  金:又或者说,至少也是一个很重要的目的。它能对你管用吗?
  希尔顿:当然行―这是一段非常伤痛的经历,但我觉得上帝让万事皆有起因。你知道吗,(入狱)这段经历给予我的人生一个短暂的歇息,让我切实弄清楚什么东西才是重要的和我想做什么,以及摸索我是谁的问题。我是―尽管这段时光很难熬,但我利用它来认识自己。
  金:你觉得它(入狱)改变了你吗?
  希尔顿:是的,绝对是。我有一个新的人生观。
  金:这需要几天时间?什么时候发生的?是瞬间的变化?还是在一段时间内慢慢地转变?
  希尔顿:呃,开始的时候真的很难熬,我觉得很辛苦。它就像一次沉重的打击,让人非常伤痛。但到那里(监狱)过了一段日子后,我必须接受现实,要不好好利用它,要不把事情弄得一团糟。因此我便跟着格言去做―“别只是服刑,要从中吸取教训。”我真的这样做了,而且它对我帮助很大。
  
  Smart Sentences
  
  ①I have a new outlook on life.我有一个新的人生观。
  “outlook”在这里表示“观点,看法”,固定词组an outlook on life,意为“人生观”。例如:
  My whole outlook on life has changed.
  我的整个人生观已改变。
  ②I could either make the best of it or make the worst of it. 我要不好好利用它,要不把事情弄得一团糟。
  这是一个非常口语化的表达方式,“make the best of sth.”和“make the worst of sth.”意思刚好相反。“I could”是虚拟语气,表达说话者不肯定的态度。例如:
  I could wait for you if you come here by noon.
  如果你能在中午前到这里,我可以等你。
  又如:
  “My days are numbered. I could either make the best of it or make the worst of it,” said the HIV patient.
  那位艾滋病患者说:“我时日无多了。我要不好好生活,要不颓废地度过余生。”
  
  Know More
  
  拉里·金(Larry King)是美国有线新闻网(CNN)的节目主持人。他所主持的“拉里·金现场”是CNN收视率最高的节目。拉里·金的访谈节目的特点在于直接、有人情味以及随机性。直接体现在他那单刀直入的提问方式,从来都不拐弯抹角。虽然他的提问通常一针见血,却不会显露咄咄逼人的气势,反而是温文尔雅,注重受访者的感受。而随机性则在于他并不会在访谈之前进行过多的准备,在访谈过程中随时组织自己的问题。
  帕丽斯·希尔顿(Paris Hilton)现年26岁,是希尔顿集团创始人康拉德·希尔顿的曾孙女。“含着金钥匙出生”的帕丽斯从小就在纽约华尔道夫饭店的总统套房长期居住,生活奢华挥霍。她高中毕业后便无心读书,去当了模特,凭借其姣好的外形和全球顶级的富家女身份在T形台上出尽风头。帕丽斯还在福克斯公司拍摄的纪实片《简单生活》中出演了主角。
  

其他文献
The Power of Thinking  Think ahead   为未来作计划或安排  “To think ahead” means to make plans or arrangements for the future.  Just concentrate on today and try not to think too far ahead.   尽量把精力集中在今天,并尝试不去想太
期刊
手机,MP3,音乐已经成为了很多人生活中不可缺少的东西。这一期的Life Talk我们一起来聊聊身边的这些东西吧。  Part One   Jenny: Hey Matt! Glad I ①bumped into you. I need some advice.  Matt: Sure Jenny, what can I help you with?  Jenny: I’m going to bu
期刊
Letter:A Romantic Love Letter written by Pierre Curie to his future wife Marie Curie  信中的玛丽便是我们所熟知的居里夫人。1894年初皮埃尔居里认识了这位从波兰来法国求学的女学生,随后几个月一起探讨科学使皮埃尔爱上了玛丽并展开追求。第一次求婚失败后,在玛丽回波兰度暑假期间,他又通过书信展开攻势。虽时隔久远,但这封
期刊
1. Who organized the first Olympic Games?  谁创办了奥运会?    2. Where is the birthplace of the Olympic Games?  奥运会的发祥地在哪里?    3. At which Olympic Games did China first win a gold medal?  中国在哪届奥运会上获得历史上的首枚金牌
期刊
Taking out Lunch    有读者来信说,她有一位刚来的“老外”同事,因为初来乍到,对附近不是很熟,所以午餐时,她很想帮他点餐,可是却不知道怎么说。其实,在编辑部也有这样的情况呢,Greg刚来的时候,也经常为不知到哪里吃午餐发愁。不过,幸好,有热心的Sally。  Sally: Hi, Greg, what are you doing for lunch today?  嗨,Greg,
期刊
Samantha: Alright, for shopping we have a bunch of options.We could just cruise around and window shop; we could head into one of the big department stores, or if you want the real American experience
期刊
终于放下沉重的行李,登上飞机,我们也来享受一下飞机上的各种服务吧!    请问一下,现在距离飞机着陆还有多长时间?  Excuse me, how long until we land?    飞机餐什么时候开始供应呢?  What time will the meal be served?    对不起,我点的是一份素食套餐。  I’m sorry, I requested a vegetari
期刊
Scene 2: From the movie Bewitched  剧情简介:女巫伊莎贝尔放弃魔法世界的生活来到人间后,一次偶遇被过气明星杰克怀亚特看中。怀亚特对她耸鼻子的绝技念念不忘,认定她就是他新片《家有仙妻》中女主角的最佳人选。在他的劝说下,伊莎贝尔决定接受她在人间的第一份工作—演员。影片开拍后,伊莎贝尔发现自己不仅爱上了这份工作,也开始渐渐爱上这个总是让人啼笑皆非的男人。可不久后,她却发
期刊
又到“十一”黄金周!虽然关于“黄金周”是否应该保留的争辩不绝于耳,不过难得七天假期,我们应该好好计划一下。在这个过程中,准备一些锦囊妙句还是十分必要的。不然在机场兜兜转转,误了班机就不好啦!    查查起飞时刻表以确保你找对了登机口。  Check the departures board to make sure you go to the right gate.    请问你有多少袋行李要办理
期刊
随着北京奥运的倒计时剩下不到365天,人们对这一盛事也更加关注,连外国朋友也对北京奥运产生了不少疑问。小编摘录了其中最常见的问题和回答。假如你也遇上这些“问题”老外,你会怎么回答呢?大家不妨参照“口语关键词”开口练习一下吧!    Q: I really want to go to Beijing to watch the Games! When can I get the tickets and
期刊