论文部分内容阅读
翻译教学在基层电大占据着重要的位置,翻译是把一种语言表达出来的东西用另一种语言准确而完整的表达出来,为了能准确的转换语言,必须要熟练掌握不同语言之间的差异,文化差异是学生自行翻译时比较难以掌握的部分。英文习语和中文习语表达的文化差异,词汇表达的文化差异以及中英语言表达习惯的差异都是翻译教学和翻译过程中极需注意的问题。
Translation teaching occupies an important position in the TVU at the grassroots level. Translation means that one language is expressed accurately and completely in another language. In order to accurately convert languages, it is necessary to master the differences between different languages Cultural differences are the harder parts for students to translate on their own. Cultural differences between English idioms and Chinese idioms, cultural differences in vocabulary expressions, and differences in Chinese and English language expressions are all issues that need attention in the process of translation teaching and translation.