当代蜡染画新知——实用的艺术品

来源 :艺术市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WUTEK2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield Buddy revenge - back to Japan E back. “Back once again.” Back to the dried meat in the magic N_. NH lP7-ewwe - “a” $ MN.W; - __._ - ------ "anvil called] feather production: Chen Tian
其他文献
本文运用目的论,从译者主体性视角探讨了企业行业外宣文本的翻译问题,提出了“传译主要信息策略”“语用等效策略”“概念术语译名统一策略”三种翻译策略。
高速公路是经济发展的必然产物。也适应了那句老话"要致富先修路"因此,高速公路在国民经济的发展和交通系统中发挥的作用越来越大。同时,对于高速公路交通安全设施的养护与维修