六万年前人类化石的DNA

来源 :人类学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whfvslj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据报道,由堪培拉澳大利亚国立大学AlanThorne领导的研究小组最近从10件化石标本中提取出线粒体DNA,其中包括发现于Mungo湖地区的距今6万年前的编号为LM3的人类化石标本。这是至今提取出其内源性DNA的最早标本。更加令人激动的是,科学家们已经鉴定出来一 A team led by Alan Thorne of the Australian National University in Canberra reportedly extracted mitochondrial DNA from 10 fossil specimens recently, including the human fossil specimen number LM3 dating back 60,000 years found in Lake Mungo. This is the earliest specimen to extract its endogenous DNA. Even more exciting is that scientists have identified one
其他文献
英国工程师们正开始认识到仅仅根据强度来说明混凝土是不够的。最近35年来水泥强度等级的提高,导致水泥用量减少达20%,对于30N 级混凝土来说,普通硅酸盐水泥(DPC)含量常少于
我站管辖的堤段有三公里长,位于192公里长的赣东大堤尾端,是直接保护南昌市的防洪屏障。堤内有工厂,机关48个,人口约三万人。该段大堤,堤身比较薄弱,险段较多,其南木至江木
随着社会发展和新事物出现,以“族”为类词缀的“×族”词语在言语生活中不断涌现。本文主要通过对“×族”词族词义解说,以及对“×族”词族构词和造词方式的分析,特别是对
北与安徽休宁接壤,东与浙江开化毗邻,地处赣东北的婺源县,境内山峦叠翠,溪流纵横,汇集成段莘、清华两河,一条自东向西而过,一条由西折东而去,急湍的流水,穿山过坳,奔腾不息
《汉英-英汉林业分类词汇和用语》由国家林业局世界银行贷款项目管理中心根据多年来从事外资林业项目积累的资料,并参阅国内外有关文献主持编写,外文出版社出版。本词典按林
一、前言车溪电力排灌站是站、闸、桥、堤组合结构型式,装机容量为520千瓦(4台130千瓦)立式轴流泵,是立新圩的主要排涝设施之一(图1)。立新圩位于我县修、潦河北岸,是我县主
期·页期·页一、庆祝建国四十周年专刊1.总结过去,创造未来············……钱正英9·22.在治理整顿和深化改革中积极巩固与发展 水利事业··········
高量级程度副词是确认性程度副词中标示程度高量的一个小类。我们的研究以“三个平面”的语法理论为指导,从句法角度分析确认性程度副词中高量级程度副词的特点。 A high le
首先基于“偕”与“携”的字源,分析将“偕×”和“携×”二者混用的不当之处。接着基于《现代汉语辞海》等工具书,结合成语语义与文言文语段,指出“携×”突出双方明显的身
提出一种基于马赫-曾德尔干涉仪(MZI)和取样光纤布拉格光栅(SFBG)的新型光分插复用器(OADM),它由两个并联马赫-曾德尔干涉仪和四个取样光纤布拉格光栅组成。对该光分插复用器