论文部分内容阅读
毛泽东很喜欢读《红楼梦》,自己反复读,也劝人反复读。他多次谈过应该怎样读《红楼梦》。笔者之一有机会听过一回。毛泽东把《红楼梦》和《金瓶梅》加以比较。他说:《金瓶梅》是《红楼梦》的祖宗,没有《金瓶梅》就写不出《红楼梦》。但是,《金瓶梅》的作者,不尊重女性,《红楼梦》、《聊斋志异》是尊重女性的。这对于理解《红楼梦》之成为“民主文学”是很重要的。他还说过:有些小说如《官场现形记》,光写黑暗,鲁迅称之为谴责小说。只揭露黑暗,人们不喜欢看。《金瓶梅》没有传开,不只是因为它的淫秽,主要是它只暴露黑暗,虽然写得不错,但人们不爱看。《红楼梦》就不同,写得有点希望么。
Mao Zedong like to read “Dream of Red Mansions”, repeated reading, also advised people to read repeatedly. He talked about how to read “Dream of the Red Chamber” on many occasions. One of the authors had a chance to hear it once. Mao Zedong to “Dream of Red Mansions” and “Golden Lotus” to be compared. He said: “Golden Lotus” is the ancestor of “Dream of the Red Chamber”, without “Golden Lotus” can not write “Dream of Red Mansions.” However, “Jin Ping Mei” author, does not respect the female, “A Dream of Red Mansions”, “Strange Stories” is respect for women. This is very important for understanding “Dream of Red Mansions” as “democratic literature”. He also said that some novels, such as the “Bureaucrats”, write darkness, and Lu Xun calls it a censure novel. Only expose the dark, people do not like to see. “Golden Lotus” is not spread, not only because of its obscenity, mainly because it only exposed the dark, although well written, but people do not like to see. “Dream of Red Mansions” is different, write a little hope what.