论文部分内容阅读
中国加入WTO之后,当国门为之敞开,世界经济大循环真正吸纳中国经济的时候,国人们发现,我们在某些方面技不如人。要知道,加入WTO是技术的较量,人才的较量,综合实力的较量。面对劣势,我们惟有迎难而上,吸各家之长,补己之短,健体强身,以精湛的技艺,持久的耐力,去勇敢地参与国际竞争。 面对世界经济大潮,煤炭人也清醒地认识到“落后就会挨打,就会被淘汰出局”。为此,必须增强紧迫感和危机意识,必须以科教兴煤战略思想鼓舞煤炭人。2001年12月20日在北京西郊宾馆召开的第五次全国煤炭科学技术大会是非常及时的,是承前启后、继往开来的科技盛会。会场爆满,参展踊跃,人员众多,规模之大。这一切深刻警示煤炭人对科技的重视和对技术的炽望。不言而喻,“科教兴煤”业已在煤炭人心目中尘埃落定。
After China’s accession to the WTO, when the country opened its doors to the world economy and really absorbed the Chinese economy, the Chinese people found that we were inferior in some aspects. You know, accession to the WTO is a technical contest, talent contest, the overall strength of the contest. In the face of disadvantages, we can only take the best of our hardship to absorb the strengths of every individual, make up our own shortcomings, improve our physical fitness, and participate in international competition with superb craftsmanship and lasting endurance. Faced with the tide of the world economy, coal people are also soberly aware that “they will be beaten behind and they will be eliminated.” To this end, we must enhance the sense of urgency and crisis and must encourage coal people with the strategic thinking of rejuvenating coal through science and education. The Fifth National Coal Science and Technology Conference held on December 20, 2001 in the Xijiao Hotel in Beijing was a very timely event and a scientific and technological event that inherited the past and went forward. Full of the venue, exhibitors enthusiastic, numerous staff, large-scale. All this profoundly warns coal people’s emphasis on science and technology and their desire for technology. It goes without saying that “coal science and education” has settled in the eyes of coal people.