论文部分内容阅读
上海古籍出版社1978年出版的《唐宋词一百首》,将文天祥《念奴娇·驿中言别友人》中“堂堂剑气,斗牛空认奇杰”中的“斗牛”,注解为:“北斗星和牵牛星”。这显然是错误的。“斗牛”应指二十八宿(xiù秀)中
The “Bullfighting” in Wen Tianxiang’s “Yannujiao · Yi Zhong Farewell Friends” in 1978 was published by Shanghai Ancient Books Publishing House in 1978. It reads: “Big Dipper And Altair. ” This is obviously wrong. “Bullfighting” shall mean twenty-eight places (xiù show)