英、法、汉方位隐喻实证对比研究

来源 :长沙大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gandianci20
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论和意象图式理论,遴选出英、法、汉方位隐喻词“BELOW”、“DESSOUS”和“下面”作为跨语个例进行对比研究,从中发现英、法、汉中表示同一意象图式概念的“BE-LOW”、“DESSOUS”和“下面”在隐喻拓展方面相似性与差异性并存。这个研究结果不仅再次佐证了“许多抽象概念结构部分源起于意象图式结构,抽象思维在一定程度上属于隐喻思维”这一语言认知观,而且揭示了方位概念隐喻在上述不同语言文化中的普遍性规律。
其他文献
惠栋在易学研究中采用了一些“逻辑化”的研究方法,虽不是严格逻辑学意义上的,但与传统方法栩比,逻辑性确实要强烈一些。这些方法主要包括“逻辑化”的叙事方式、“概念化”的注
基于生物免疫系统原理,对人工免疫系统进行研究,提出了改进的免疫遗传算法.该算法的选择算子采用基于浓度和适应度的自适应式选择策略;引入免疫算子,抑制其优化过程中出现的