基于语料库的葛浩文翻译风格研究

来源 :重庆交通大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chongfengli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过立体选择语料、多维设计研究,借助频数统计和量化分析,探索葛浩文的三部代表性译作在词汇、句子层面的特点,进而发掘其翻译风格。在标准类符形符比、平均词长及实词的使用上,忠实于原作是葛浩文翻译的基本原则;在句子的使用上,他将读者的可接受性考虑进来,充分发挥译者的主观能动性,以提高译本的接受度。此外,葛译本还兼具翻译文本特征和原创文本特征。
其他文献
分析了现有鞋楦数控加工方法及其特殊性,提出了一种基于刀具和鞋楦CAD模型,采用三维离散化求最小距离的方法,解决了鞋楦数控加工刀位计算困难的问题。该方法主要步骤如下:(1)建立鞋
在对铸造磨球凝固过程进行理论分析的基础上,利用华铸CAE软件对复合金属型模具群铸磨球工艺进行充型凝固特性三维数值模拟研究,确定了造成磨球出现早期失圆和缩松缩孔缺陷的
摘要:  目的: 探讨改良子宫缝合术治疗宫缩乏力性产后出血的临床效果。方法: 以2006年9月~2014年4月产科宫缩乏力性产后出血患者60例为研究组,采用改良子宫缝合术治疗;以2006年9月~2014年4月同科室宫缩乏力性产后出血患者60例为对照组,采用按摩子宫、给予缩宫素、止血敏、出血部位“8”字缝合及行子宫动脉上行支结扎、宫腔填塞纱条治疗。结果: 研究组术中出血量、术后迟发型出血量、切除子宫
茶叶不仅是受欢迎的传统饮料,也是很好的天然药物。《神农本草》记载,“茶味苦,饮之使人益思、少卧、轻身、明目”,这些药理作用都为现代医学研究所证实。概括历代医药学家的
从“出口收汇核报系统”—年来推广应用效果看,系统的先进性和优越性并未充分体现,系统功能需进—步优化和完善。笔者认为系统的优化和完善主要应从以下几个方面入手:
南京国民政府时期,铁道部为扩大客货流,增加铁路运输能力,促进沿线货品开发,举办了四届铁路沿线出产货品展览会。铁道部基于铁路和沿线出产货品处于一种共荣共存关系的认识,
闽南语常常在台湾电影中承担台湾身份和台湾历史经验的论述功能。台湾新电影的代表作《悲情城市》将包括闽南语在内的多种语言(包括外语和汉语方言)混现,可以说将语言所承担