从《中国传奇》看林语堂的中国古典小说批评

来源 :漳州师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dufuyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂对中国古典小说多肯定、赞赏之词,他从不讳言从中国古典小说中所吸收的诸多养分及对他现代小说创作的深刻影响.对于中国古典小说的批评他虽多以序跋或评点式的只言片语表达出来,却很有见地,对古代小说改编突出地表现了他的这方面思想.
其他文献
严歌苓的小说充满了对小人物的关爱和同情。她对人性的刻画细致入微,令人震撼。她的《集装箱村落》就是这样一篇小说。 Yan Geling’s novels are full of love and compass
通过分析比较不同剂量的3.0%阿维·高氯乳油对白菜田菜青虫的防治效果,结果表明:3.0%阿维·高氯乳油对白菜菜青虫具有较好的防治效果,对作物安全,适用剂量为20.25~27.0g/hm2。
本文以英国牛津大学出版社于2005年出版的由Edwin L. Battistella独著的为述评对象,通过内容解析,肯定了作品审视语言的态度,和用相对主义的眼光来看待语言问题以及倡导的各
修辞性阅读在文本的召唤结构中游走于艺术极和审美极之间,寻找空白和未定点,在期待和回味中,实现视域融合,在建构幻觉和打破幻觉的对立统一中,生产电影的美学意蕴,是一种审美
在文学作品中对"自然"的艺术处理,逐渐由人的自然化向自然的人格化转移.这是观念的巨大飞跃.保有着原始的自然观,遵从感官开放的根本思维,大容量地接受自然物象.在艺术形式上
人名翻译究竟该采取归化还是异化策略一直是翻译家们争论的焦点问题之一,文学作品中的人名翻译更具有其特有的复杂性,在翻译的过程当中.译者除了要考虑人名本身的文本内语境
本文探讨了亨利·詹姆斯的早期(1881)代表作中女主人公伊莎贝尔的不幸婚姻,早年丧母,长而丧父,但父亲对她的影响以及后来姨父的影响对她不幸婚姻起到了关键作用.
拉脱维亚网速全球第四,互联网监管有如下特点:1.网络的法律监管以经济制裁为主,量刑较轻;2.对网络诽谤的监管主要依据刑法与民法,制定专门法律法规的呼声出现;3.重视对网络隐私权的
目的 依据中医运气理论研究北京市伤寒副伤寒发病与当年及3年前气象因素的相关性,并建立人工神经网络的医疗气象预测模型.方法 提取北京市1970-2004年35年的气象数据和伤寒副
本文以东北地区典型天然次生白桦林和山杨林为研究对象,采用凋落物收集法研究了两种林分的凋落物特征.结果表明:白桦林和山杨林的年凋落量非常接近,分别为419.79和439.02gm