论文部分内容阅读
电影名称是对电影剧情的高度概括与浓缩, 它的高质量翻译对电影在海外市场的推广与宣传至关重要.电影名称翻译是电影本地化翻译的一部分.本地化翻译不仅要求两种语言间的转换, 还包括源语同目的语文化的完美适配.该文从本地化翻译角度出发, 重点探讨中外电影名称的四种翻译策略, 旨在彰显本地化翻译在产品对外输出过程中的关键地位.