论文部分内容阅读
基于礼貌原则与面子保全论的研究硕果累累,但基本是针对正式写作文体与口语中的应用,对人们话语习惯受影响最深的电影台词却甚少关注。另外,Brown和Levinson提出礼貌理论中的面子保全策略在中国并不完全适用,而且对Goffman所提出的对己面子避而不谈。本文基于面子保全论,探讨电影《失恋33天》台词中面子维系行为以及保全策略,试图分析本电影的语言特色和强大的意义潜式,给人们日常交际提供建议。
The research based on the politeness principle and the face preservation theory is very fruitful, but it is basically aimed at the application of the formal writing style and spoken language. However, the movie lines which have the most profound influence on people’s discourse habits have paid little attention to it. In addition, Brown and Levinson proposed that the face saving strategy in politeness theory is not entirely applicable in China, but also avoids Goffman’s proposed face-saving strategy. Based on the theory of face preservation, this paper explores the face-saving behavior and preservation strategy in the movie “Broken Hearts and Loving 33 Days” lines. It attempts to analyze the language features and the powerful meaning of this movie, and provide suggestions for people’s daily communication.