论文部分内容阅读
柳永《望海潮》这首词非常生动详实地描写了北宋时期杭州这座大都市的繁华及湖山之壮丽,为后世读者展示了一幅优美壮丽的历史画卷。相传金主完颜亮受该词影响而发动南侵,罗大经《鹤林玉露》卷一对此即有所记载:“孙何帅钱塘,柳耆卿作《望海潮》赠之云:‘东南形胜’云云。此词流播,金主亮闻歌,欣然有慕于‘三秋桂子,十里荷花’,遂起投鞭渡江之志。”此说虽不足信,但该词流传之广及影响之大可见一斑。不过对于词中“参差十万人家”之“参差”的意义,目前我们所见到的选本明显存在着两种截然不同的看法。
Liu Yong’s “Wang Haichao” is a very vivid and detailed description of the prosperous city of Hangzhou in the Northern Song Dynasty and the grandeur of the mountains and lakes. This shows a beautiful and magnificent historical picture for the readers of the later world. According to legend, Jin Yan Wan Liang was influenced by the word and launched a southward invasion. Luo Dajing’s “Helin Yulu” volume has a record of this: “Sun Heshuai Qian Tang, Liu Yuqing as ”Wang Haichao“ gift cloud: ’Southeast shape wins’ so that this word is broadcast, Jin Zhuliang hears the song, and is pleased to admire ’Sanqiu Guizi, Ten Lihua’ and picks up a whip to cross the river. ” Although this is not enough, the word spreads widely. The impact is large. However, for the meaning of “variance” in the word “variety of hundreds of thousands of people ”, there are obviously two very different views on the choices we have seen so far.