论文部分内容阅读
1、大权在握不甘清贫徐炳松(广西壮族自治区人民政府原副主席,受贿55万元,1999年8月被判处无期徒刑)七八十年代,我和常人一样,安于过着清贫的生活,全心投入事业和工作中。随着改革开放的深入,所有制成分多样化,分配逐步拉开,一批人脱颖而出,富裕起来。社会发生了变化,我也毫不例外。党及时地反复告诫我们,绝不可以把商品等价交换的原则取代党的原则。特别要求各级党的干部,尤其是高级领导干部、共产党员,必须严格遵守党的纪律,严格自律,这些都是我们应该牢记在心并严格遵循的。但我们也有家庭,社会变得如此五彩斑斓,尤其是我们处在领导岗位,大权在握,使我们总是处在社会变革的前沿。
1, the power to hold unwilling to pay the poor Xu Bingsong (Guangxi Zhuang Autonomous Region People’s Government, former vice chairman, 550,000 yuan in bribery, August 1999 was sentenced to life imprisonment) In the seventies and eighties, I, like ordinary people, live in a poor life, all Heart into business and work. With the deepening of reform and opening up, the diversification of ownership system and the gradual opening up of distribution have led to the emergence of a group of people who have emerged rich and prosperous. Changes have taken place in society, and I am no exception. The Party promptly warned us in time and again that the principle of equal exchange of commodities must never be replaced by the principle of the party. In particular, it requires that party cadres at all levels, especially senior leading cadres and communists, strictly abide by the party’s discipline and strictly exercise self-discipline. These are all things that we should keep in mind and strictly follow. But we also have families. The society has become so colorful. In particular, we are in a leadership position and our power is in place so that we are always at the forefront of social change.