论文部分内容阅读
中国古代两大语体 (文言和白话 )短篇小说呈平行互补的双轨运转格局 ,二者之间的双向渗透主要表现为简明叙事与敷演叙事的对口交流、诗笔叙事与意象叙事的相互借鉴、雅语叙事与口语叙事的彼此参用等三个方面。这种双向渗透使得二者在取长补短中提高了各自的叙事功能
The short stories in the two ancient Chinese ancient Chinese (vernacular and vernacular) are parallel and complementary to each other. The two-way infiltration between the two shows mainly the counterpart exchanges between the narratives of concise narration and performance narration, the mutual references of narrative poems and narrative narratives, Accordance between narrative and oral narrative of the three languages. This two-way infiltration makes both of them enhance their narrative function in their complementarity