论文部分内容阅读
即使“无聊产业”这个词组不是江南春创造的,但至少是在分众创造财富神话后才开始被人们津津乐道的。“中国庞大的人口基数使得做‘分母’生意的容易成功,比如短信。”这是列车电视的提供商广源传媒CEO王超的话。其实,让这些分母生意成功的,好像不只是中国的人多,更准确地说,是中国无聊的人多。即使是很忙碌的人,一旦停下来也会感到深切的无聊,这是很多人都有过的体会。于是,到“无聊”中掘金的人们还在层出不穷中。只是,“无聊”究竟还能承载多大的营销价值呢?
Even though the phrase “boring industry” was not created by Jiang Nanchun, it started to be remembered by at least people after creating the myth of wealth. “The huge population base in China makes it easy to do business like ’denominator’, such as sms.” This is Wang Chao, CEO of Guangyuan Media, a provider of train and television. In fact, it seems that the business of these denominators has succeeded not only in China but more precisely in China’s boredom. Even a very busy person, once stopped, feels deeply bored, something many people have had before. As a result, to the “boring” Nuggets people are still endless. Just, “boring” can carry much marketing value?